Se abre una nueva fase en la crisis internacional

Carter: "La responsabilidad es totalmente mía

A las dos de la tarde de ayer (hora española), el presidente Carter se dirigió a la nación por radio y televisión desde la Casa Blanca, en Washington, para anunciar la frustrada operación militar.

«A última hora de ayer suspendí una operación que había sido proyectada cuidadosamente y que ya estaba en marcha en Irán, para situar a nuestro equipo de rescate para la posterior retirada de los rehenes norteamericanos que están retenidos en la embajada desde el 4 de noviembre».«Un fallo de los sistemas del helicóptero de rescate hicieron necesario suspender la misión. Cuando nuestro equipo s...

Regístrate gratis para seguir leyendo

Si tienes cuenta en EL PAÍS, puedes utilizarla para identificarte

A las dos de la tarde de ayer (hora española), el presidente Carter se dirigió a la nación por radio y televisión desde la Casa Blanca, en Washington, para anunciar la frustrada operación militar.

«A última hora de ayer suspendí una operación que había sido proyectada cuidadosamente y que ya estaba en marcha en Irán, para situar a nuestro equipo de rescate para la posterior retirada de los rehenes norteamericanos que están retenidos en la embajada desde el 4 de noviembre».«Un fallo de los sistemas del helicóptero de rescate hicieron necesario suspender la misión. Cuando nuestro equipo se estaba retirando después de dar la orden de que lo hiciesen, dos de nuestros helicópteros norteamericanos chocaron en tierra después de ser repostados en un lugar remoto del desierto, en Irán».

«Otra información sobre esta misión de rescate será facilitada al pueblo norteamericano en su momento oportuno».

«No hubo lucha. No se combatió, pero lamento profundamente que ocho de los tripulantes de los dos aviones que chocaron resultaran muertos y otros norteamericanos resultaran heridos en el accidente».

«Nuestros hombres fueron sacados de Irán inmediatamente. Los heridos recibieron tratamiento médico y esperamos que todos ellos se recuperen ».

«Es evidente que las autoridades o funcionarios iranies no tuvieron conocimiento de esta operación hasta varias horas después de que los norteamericanos fueran retirados de Irán.

Conocer lo que pasa fuera, es entender lo que pasará dentro, no te pierdas nada.
SIGUE LEYENDO

«Nuestro equipo de rescate sabía, como yo lo sabía, que esta operación era realmente difícil, y teníamos la certeza de que era peligrosa».

«Todos ellos eran voluntarios. Todos ellos habían recibido buen entrenamiento. Me entrevisté con los jefes antes de que iniciasen la operación. Entonces supieron que mis esperanzas y las de todos los norteamericanos estaban puestas en ellos».

«Para los familiares de los que murieron o resultaron heridos quiero expresarles la admiración que siento por el valor de sus seres queridos y por la pena que siento por su sacrificio ».

«La misión en que iban a participar era una misión humanitaria. No iba dirigida contra Irán. No iba dirigida contra el pueblo de Irán. No fue emprendida con sentimiento de hostilidad alguno hacia Irán o su pueblo. No ha ocasionado víctimas iraníes».

«La organización de esta operación de rescate fue iniciada poco después de que nuestra embajada fuese ocupada, pero por diversas razones tuve que esperar hasta ahora para poner en práctica estos planes de rescate».

«Para que fuese posible esta compleja operación tenía qué ser el resultado de un planeamiento intensivo y un intensivo entrenamiento y repetidos ensayos».

«Sin embargo, la solución de esta crisis mediante negociaciones y acción voluntaria por parte de las autoridades iraníes era entonces, lo es y será siempre preferible».

«Este intento de rescate requería esperar a tener mi convencimiento de que las autoridades iraníes pudieran o quisieran resolver esta crisis por iniciativa propia ».

«Ante la evidente falta de autoridad en Irán y los crecientes peligros que se plantean para la seguridad de los rehenes y la creciente evidencia de que su pronta liberación no es probable, adopté mi decisión».

«Ordené que se llevase a cabo esta misión de rescate con el fin de proteger las vidas americanas y proteger los intereses nacionales y reducir las tensiones en el mundo que se han ocasionado entre muchas naciones mientras continúa esta crisis».

«Fue decisión mía intentar la operación de rescate. Fue decisión mía cancelarla ante los problemas surgidos. La responsabilidad es totalmente mía».

«A través de este período extraordinariamente dificil hemos insistido y continuaremos insistiendo en todos los intentos posibles para asegurar la liberación de los rehenes».

«En estos esfuerzos, el apoyo del pueblo norteamericano y el de nuestros amigos en todo el mundo ha sido el elemento más importante. Ese apoyo de otras naciones es ahora más importante. Trataremos de mantenernos junto a otras naciones y a las autoridades de Irán para conseguir una pronta resolución de la crisis sin pérdidas de vidas, a través de medios pacíficos y diplomáticos».

Archivado En