Cuando los americanos no sabían que estaban huyendo (de Saigón)

HBO adapta como serie la novela ‘El simpatizante’, con Robert Downey Jr. (’Iron Man’) como gancho. Un trepidante relato de la derrota de EE UU en Vietnam que tiene otra lectura tras la caída de Kabul

Los vietnamitas saltaban el muro de la Embajada de Estados Unidos en Saigón buscando refugio, el 29 de abril de 1975.AP

Uno de los relatos más trepidantes de la desbandada de Saigón en 1975 es el punto de partida de la novela El simpatizante, de Viet Thanh Nguyen, y ahora va a saltar a las pantallas. En las últimas horas de la humillante derrota de Estados Unidos en Vietnam, un personaje advierte: “No paran de salir aviones del aeropuerto, día y noche. Todo el mundo que trabaja con los americanos quiere un visado de sa...

Regístrate gratis para seguir leyendo

Si tienes cuenta en EL PAÍS, puedes utilizarla para identificarte

Suscríbete para seguir leyendo

Lee sin límites
Más información

Uno de los relatos más trepidantes de la desbandada de Saigón en 1975 es el punto de partida de la novela El simpatizante, de Viet Thanh Nguyen, y ahora va a saltar a las pantallas. En las últimas horas de la humillante derrota de Estados Unidos en Vietnam, un personaje advierte: “No paran de salir aviones del aeropuerto, día y noche. Todo el mundo que trabaja con los americanos quiere un visado de salida. Y van a vuestra embajada para conseguir esos visados. Habéis evacuado ya a vuestras mujeres. Habéis evacuado a los bebés y a los huérfanos. ¿Cómo es que los únicos que no saben que los americanos se están marchando son los americanos?”.

HBO prepara la adaptación del libro ganador del Pulitzer de ficción en 2016. The Sympathizer será una miniserie pilotada por Park Chan-Wook (Oldboy, La doncella) con el gancho de Robert Downey Jr. (Iron Man, Sherlock Holmes) para interpretar, chocante, distintos papeles de occidentales. No el protagonista, que encarnará a un agente doble, hijo de una vietnamita y un francés, infiltrado entre los norteamericanos.

Robert Downey Jr., en una escena de 'El solista'

La narración de la caótica huida desde el aeropuerto de Saigón bajo el intenso fuego enemigo tiene otra lectura ahora que Kabul cae de forma igual de precipitada, pero menos cruenta porque nadie trata de defenderla. La novela recoge este diálogo entre dos marines en pleno colapso de la que era capital de Vietnam del Sur:

—El presidente se ha escapado. Los generales: ¡puf! Se han esfumado. Adiós. Salvando el pellejo, igual que siempre. ¿Y sabes qué? Eso nos deja a nosotros para cubrir la retirada. Como siempre.

—¿Qué retirada? Si no hay a donde ir.

—De acuerdo: estamos muertos. Como si lo estuviéramos ya. Nuestro trabajo es estar muertos.

Tantos, y tantas, en Afganistán no tienen a donde ir tras perder Occidente una larga guerra que creyó ganada y nunca lo estuvo. También esta vez los estadounidenses tardaron en darse cuenta de que estaban huyendo.

Puedes seguir EL PAÍS TELEVISIÓN en Twitter o apuntarte aquí para recibir nuestra newsletter semanal.

Sobre la firma

Más información

Archivado En