Los expertos abogan por un español universal que respete las peculiaridades de cada país

Chris Crommett, vicepresidente de CNN en Español en Estados Unidos, reclamó ayer que las televisiones que realizan sus programas en esta lengua tiendan a "un español universal", y no a "un español neutro", en el que se respeten las peculiaridades de cada país o región. Crommett participó ayer en la segunda mesa redonda del seminario El español en los noticiarios de televisión a ambos lados del Atlántico, que se celebra en el monasterio de Yuso, en San Millán de la Cogolla (La Rioja). Por otro lado, Judit Freixa, profesora de la Universidad Pompeu Fabra, afirmó que el Observatorio de Neo...

Suscríbete para seguir leyendo

Lee sin límites

Chris Crommett, vicepresidente de CNN en Español en Estados Unidos, reclamó ayer que las televisiones que realizan sus programas en esta lengua tiendan a "un español universal", y no a "un español neutro", en el que se respeten las peculiaridades de cada país o región. Crommett participó ayer en la segunda mesa redonda del seminario El español en los noticiarios de televisión a ambos lados del Atlántico, que se celebra en el monasterio de Yuso, en San Millán de la Cogolla (La Rioja). Por otro lado, Judit Freixa, profesora de la Universidad Pompeu Fabra, afirmó que el Observatorio de Neología ha detectado 50.506 neologismos, en España y Latinoamérica, desde que empezó a analizar los medios de comunicación, en 2002. Los dos más utilizados son blog y deslocalización.

El seminario concluye hoy con la mesa redonda Cómo aprovechar los noticiarios para difundir un lenguaje no sexista.

Archivado En