Contar toda la noche
Efectivamente, un clásico. Es decir, un libro cuyo contenido todo el mundo conoce sin necesidad de haberlo leído. O que todo el mundo ha oído contar o, incluso, hojeado en ediciones baratas y en versiones del mismo precio. Desde que Planeta publicó la traducción de Juan Vernet -un clásico del arabismo hispánico él mismo- puede decirse que Las mil y una noches forman también parte de la cultura española moderna. Ahora Frederic Amat ha ilustrado -con nervio y con fruición, con collages y con manchas- esa versión canónica. El primer volumen recoge las 282 primeras noches, empezando ...
Efectivamente, un clásico. Es decir, un libro cuyo contenido todo el mundo conoce sin necesidad de haberlo leído. O que todo el mundo ha oído contar o, incluso, hojeado en ediciones baratas y en versiones del mismo precio. Desde que Planeta publicó la traducción de Juan Vernet -un clásico del arabismo hispánico él mismo- puede decirse que Las mil y una noches forman también parte de la cultura española moderna. Ahora Frederic Amat ha ilustrado -con nervio y con fruición, con collages y con manchas- esa versión canónica. El primer volumen recoge las 282 primeras noches, empezando por el momento en que Scheherazade decide apaciguar el genio, la lujuria y el insomnio del rey Sahriyar. Y de paso, salvar su vida.
Las mil y una noches. Volumen I. Traducción y notas de Juan Vernet. Ilustraciones de Frederic Amat. Galaxia Gutenberg/Círculo de Lectores. Barcelona, 2005. 888 páginas. 59 euros.