Marín permitirá el uso breve de las lenguas cooficiales

El presidente del Congreso, Manuel Marín, aclaró ayer que no existe resolución oficial ni autorización para utilizar en el Congreso lenguas oficiales distintas del castellano. Por la mañana trasladó a la Mesa y a la Junta de Portavoces su criterio de permitir, como ha hecho hasta ahora, intervenciones breves, al inicio de los discursos, si el diputado las traduce inmediatamente.

El hecho de que Marín repartiese un escrito de dos folios, con el título "Criterios de la Presidencia en relación con el régimen lingüístico en el Congreso de los Diputados", provocó un pequeño alud de reaccione...

Suscríbete para seguir leyendo

Lee sin límites

El presidente del Congreso, Manuel Marín, aclaró ayer que no existe resolución oficial ni autorización para utilizar en el Congreso lenguas oficiales distintas del castellano. Por la mañana trasladó a la Mesa y a la Junta de Portavoces su criterio de permitir, como ha hecho hasta ahora, intervenciones breves, al inicio de los discursos, si el diputado las traduce inmediatamente.

El hecho de que Marín repartiese un escrito de dos folios, con el título "Criterios de la Presidencia en relación con el régimen lingüístico en el Congreso de los Diputados", provocó un pequeño alud de reacciones. Por parte del PP, su portavoz, Eduardo Zaplana, aseguró que se trataba de una "interpretación excesiva el Reglamento" por parte de Marín y que, si hasta ahora su grupo había "mirado para otro lado", el hecho de que formulase su criterio por escrito les obligaba a advertir que "se está forzando una situación más compleja" porque "no se defienden los derechos de los diputados" a entender en todo momento lo que se dice en la tribuna.

Más información

La actuación de Marín tiene como antecedente inmediato lo ocurrido el miércoles pasado en la sesión de control, cuando quitó la palabra al diputado de ERC Joan Tardà que formuló en catalán una pregunta a la vicepresidenta, María Teresa Fernández de la Vega. Marín le advirtió que faltaba algo en la pregunta -la traducción- pero el diputado dijo que no le entendía y Marín pasó a la siguiente pregunta. Tardà expresó luego su enérgica protesta.

Además, el jueves pasado, el PSOE y el PP anunciaron su acuerdo para reformar el Reglamento del Congreso y, aunque sus portavoces, Zaplana y Alfredo Pérez Rubalcaba, aseguraron que no habían hablado del asunto, dejaron claro que no estaban dispuestos a admitir en el Reglamento el uso de lenguas cooficiales y que era el Senado la institución adecuada para esta novedad. Zaplana dijo ayer que no sabía si el escrito de Marín era "la respuesta" al pacto de los dos grandes grupos.

Para acabar de enredar la situación el diputado de ERC Joan Puig aseguró que con el escrito de Marín "se abre la puerta y se institucionaliza el uso de las lenguas cooficiales" y que esto chocaba con el criterio de los mayoritarios.

Lo que más afecta es lo que sucede más cerca. Para no perderte nada, suscríbete.
SIGUE LEYENDO

Por fin, Rubalcaba quitó importancia a lo ocurrido y dijo que Marín sólo quería "poner negro sobre blanco una norma que ha venido aplicando, de modo flexible y sensato". Por la tarde, en el Pleno, se produjo otro incidente: precisamente Puig hizo varias citas largas de un periódico, en catalán. Marín le llamó al orden por dos veces. Puig continuó en castellano.

Archivado En