Cartas al director

Acento suramericano

El pasado 26 de agosto, alrededor de las 22.30, al terminar el espacio informativo de La 2. Noticias, de TVE, el presentador, informando sobre una campaña publicitaria de Unicef dirigida a concienciar al mundo entero sobre el problema de la explotación sexual infantil, dijo: "Ahora escucharemos el anuncio de Unicef, aunque con acento suramericano".El presentador debe conocer a la perfección los diferentes de Hispanoamérica (que no es sólo Suramérica, sino Centroamérica, desde Panamá hasta México, este último país incluso abarca parte de Norteamérica y gran parte de las Antillas) par...

Regístrate gratis para seguir leyendo

Si tienes cuenta en EL PAÍS, puedes utilizarla para identificarte

El pasado 26 de agosto, alrededor de las 22.30, al terminar el espacio informativo de La 2. Noticias, de TVE, el presentador, informando sobre una campaña publicitaria de Unicef dirigida a concienciar al mundo entero sobre el problema de la explotación sexual infantil, dijo: "Ahora escucharemos el anuncio de Unicef, aunque con acento suramericano".El presentador debe conocer a la perfección los diferentes de Hispanoamérica (que no es sólo Suramérica, sino Centroamérica, desde Panamá hasta México, este último país incluso abarca parte de Norteamérica y gran parte de las Antillas) para afirmar lo de "acento suramericano". Por otro lado, no hay un solo acento suramericano: se puede distinguir, por el modo de hablar, a un chileno de un argentino, o a éste de un ecuatoriano, por ejemplo.

O cae en el error, lo digo con tristeza, ampliamente arraigado, de llamar "suramericano" a todo lo que está al sur del río Grande. Por un error simplista de traducción, hace mucho tiempo ya, también se empezó a llamar "América", en castellano, a lo que solamente es Estados Unidos (en inglés eso puede ser perfectamente normal, pero no en español), a tal punto que hoy se los considera sinónimos. Otras veces se denomina a ese gran país "Norteamérica", olvidando que Canadá también forma parte de ese subcontinente.

Los medios de comunicación no pueden caer en el juego, involuntario o no, de fomentar el mantenimiento de este craso error. La voz del anuncio de Unicef bien puede se la de un mexicano o la de un paraguayo. ¡Vaya uno a saber!

Haz que tu opinión importe, no te pierdas nada.
SIGUE LEYENDO

Si lo que quiso decir el presentador fue que la voz no era de un peninsular, le bastaba con decir '.'acento hispanoamericano"-

Archivado En