Cartas al director

Errores en EL PAIS

Me permito escribirle con el propósito de llamar la atención sobre algunos aspectos de su periódico. En concreto me refiero al gran número de errores que padece EL PAIS.Estos errores se pueden clasificar en tres tipos: cifras erróneas, palabras extranjeras malas y falsedades.

1. En la hoja que adjunto doy algunos ejemplos de cifras erróneas. Admito que no puedo enten der cómo es posible que una multiplicación se haga mal, ni cómo la cabecera de un artículo no coincida con su contenido. Quizá la propensión del español a exagerar le lleve a despreciar los números y termina sin poder ma...

Regístrate gratis para seguir leyendo

Si tienes cuenta en EL PAÍS, puedes utilizarla para identificarte

Me permito escribirle con el propósito de llamar la atención sobre algunos aspectos de su periódico. En concreto me refiero al gran número de errores que padece EL PAIS.Estos errores se pueden clasificar en tres tipos: cifras erróneas, palabras extranjeras malas y falsedades.

1. En la hoja que adjunto doy algunos ejemplos de cifras erróneas. Admito que no puedo enten der cómo es posible que una multiplicación se haga mal, ni cómo la cabecera de un artículo no coincida con su contenido. Quizá la propensión del español a exagerar le lleve a despreciar los números y termina sin poder manejarlos.

2. En cuanto a las palabras extranjeras, la mayoría inglesas, los errores estriban en:

Haz que tu opinión importe, no te pierdas nada.
SIGUE LEYENDO

a) Palabras mal usadas. La más famosa es footing (significa posición, base, pie), cuando los españoles querían decir correr a paso corto. En inglés, esto sería jogging.

b) Palabras mal escritas. Durante el conflicto reciente en el Atlántico sur, se escribían mucho las palabras Jhon y Foreing, que en realidad son John y Foreign.

c) Palabras no existentes. O sea, palabras inventadas o bien por españoles que saben muy poco inglés, o bien por franceses que tampoco lo saben. El campo donde esto es más común es el de deporte. Por ejemplo, la palabra recordman no existe en inglés.

En fin, la gente que usa palabras extranjeras para parecer educada, cuando en realidad no lo es, termina siendo ridícula.

3. Las falsedades abarcan muchos tipos distintos que van desde

Pasa a la página 12

Viene de la página 11

bulos primitivos hasta la incomprensión total del periodista. El reportaje del conflicto atlántico fue execrable. La mitad de las noticias fue la repetición ingenua de las fanfarronerías argentinas. Cito también el buque inglés que se hundió y dos meses más tarde estaba llevando prisioneros a alguna parte,

Con todo, espero ver una mejora en un tiempo breve para que podamos volver a fiarnos de las noticias de su periódico./ inglés. .

Archivado En