‘El gran reemplazo’, de Albert Pijuan: una novela carnavalesca

El héroe de esta historia visita en tres ocasiones distintas clínicas estéticas en un desternillante transcurso tan sorprendente como turbador. Los críticos de QUADERN eligieron el libro como el segundo mejor de la literatura catalana de 2024

Albert Pijuan en el club de lectura organizado por 'Quadern' en Barcelona el 6 de febrero de 2025.Gianluca Battista

Siempre me gustó, además de aplicarla en cuanto puedo, la idea del ensayista ruso Mijaíl Bajtín, uno de grandes estudiosos de la cultura de la alta Edad Media y Renacimiento, según la cual hay obras que bien pueden catalogarse de carnavalesca. Todo lo que se oponía a la cultura oficial en registro absolutamente humorístico, tendía a la idea de carnaval. Trastornaba lo establecido, derribaba las élites formales y temáticas de los discursos ideológicos, entre ellos el narrativo. Por eso Bajtín eligió...

Suscríbete para seguir leyendo

Lee sin límites

Siempre me gustó, además de aplicarla en cuanto puedo, la idea del ensayista ruso Mijaíl Bajtín, uno de grandes estudiosos de la cultura de la alta Edad Media y Renacimiento, según la cual hay obras que bien pueden catalogarse de carnavalesca. Todo lo que se oponía a la cultura oficial en registro absolutamente humorístico, tendía a la idea de carnaval. Trastornaba lo establecido, derribaba las élites formales y temáticas de los discursos ideológicos, entre ellos el narrativo. Por eso Bajtín eligió como paradigma de esta idea, la novela de Françoise Rabelais, Gargantúa y Pantagruel. Años más tarde, Cervantes ponía en boca del Quijote la descripción de un individuo engreído que creía saberlo todo, por eso se titulaba él mismo un humanista. Este ridículo individuo se entregaba a estudios a cada cual más prescindibles. Por ejemplo, se preguntaba irascible cómo es que Virgilio no atinó a preguntase quién fue primer hombre que sufrió un catarro. Ante semejante simpático desvarío, Sancho agregó que también se podría uno preguntar entonces quién fue el primer hombre que se rascó la cabeza. Todo este introito viene a cuento de la nueva novela del escritor en lengua catalana Albert Pijuan (Calafell, 1985), El gran reemplazo.

Albert Pijuan es autor del ensayo ¿Y si nos replanteamos el canibalismo? Tambien es autor de La gran ola, una magnífica metáfora sobre la abundancia materialista que nos ahoga, junto a la devastadora escases de riqueza moral que nos empequeñece. Ahora Pijuan nos invita a un recorrido literario de sinuosidad narrativa tan sorprendente como turbadora. Se suele afirmar que las novelas tienen un principio y un final, como la vida misma, se suele acotar a veces de manera harto cursi. Sin embargo en El gran reemplazo las cosas no parecen suceder así. Lo que sí es muy importante es que el lector ponga mucha atención a su primer capítulo, firmado por el narrador de esta inclasificable novela (¿carnavalesca?), Dino de Laurentis, jr. Aquí se pone la piedra fundamental de este edificio de palabras que no sabemos a dónde puede conducirnos, suponiendo que nos interese su final en comparación con el enorme interés que nos depara su desternillante transcurso.

En este inicial capítulo, Dino Laurentis Jr. (del cual luego sabremos que es un vecino de Sabadell que se cree hijo del célebre productor italiano de cine), después de una sesuda reflexión, que ya hubieran querido para ellos el Quijote y Sancho, que las escuelas de pensamiento y las esferas académicas nunca repararon en la importancia del peinado en la historia de la humanidad. Entre otras cosas, porque este falso hijo de Laurentis considera que los cabellos han sido destinados a captar comunicaciones inconscientes. A partir de aquí, nuestro héroe visita en tres oportunidades distintas clínicas estéticas, entre ellas una en Cracovia. En una de ellas conoce a un célebre cantante, tan farsante o loco como él, que comparte habitación contigua a la suya. Además Dino es cinéfilo y admirador del actor Nicolas Cage, un personaje famoso, también por los distintos peinados que ha usado en su abultada y disímil filmografía. Y para completar su currículo, escribe una serie de reportajes sobre los cambiantes peinados de Cage. Éstos le traerán no pocos problemas en su existencia.

Obviamente, la novela de Albert Pijuan es el tipo de novela que toda literatura que se precie, en una lengua determinada (aquí el catalán), necesita tener en su historia para contar como literatura de fuste.

El gran reemplazo

Albert Pijuan
Traducción de Rubén Martín Guiráldez
Sexto Piso, 2024
280 páginas
19,90 euros

Más información

Archivado En