Benach ofrece traductores de catalán al Europarlamento

El Parlamento Europeo aceptó la semana pasada que los eurodiputados hablen en las sesiones de la Cámara en cualquiera de los idiomas no reconocidos como oficiales por la Unión Europea, pero alegó problemas de tipo funcional y económico para llevar a cabo la traducción simultánea de estas intervenciones. Para remover estos obstáculos, el presidente del Parlament, Ernest Benach, ofreció ayer un servicio de traducción al presidente del Parlamento Europeo, Josep Borrell.

Benach acudió a Bruselas para tener la primera entrevista con el nuevo presidente de la Eurocámara. Tras la reunión, el p...

Suscríbete para seguir leyendo

Lee sin límites

El Parlamento Europeo aceptó la semana pasada que los eurodiputados hablen en las sesiones de la Cámara en cualquiera de los idiomas no reconocidos como oficiales por la Unión Europea, pero alegó problemas de tipo funcional y económico para llevar a cabo la traducción simultánea de estas intervenciones. Para remover estos obstáculos, el presidente del Parlament, Ernest Benach, ofreció ayer un servicio de traducción al presidente del Parlamento Europeo, Josep Borrell.

Benach acudió a Bruselas para tener la primera entrevista con el nuevo presidente de la Eurocámara. Tras la reunión, el presidente del Parlament dijo que había hallado "una receptividad muy positiva" a sus propuestas, afirmó que Borrell está muy al corriente de cuáles son los problemas en torno a las lenguas en Europa, no sólo en el caso del catalán, y se mostró confiado en que "en un futuro no muy lejano se encontrará una solución racional y para todos".

Las propuestas de Benach no se limitaron a la cuestión del idioma, también planteó la pretensión de los parlamentos regionales de ver reconocida la capacidad de presentar iniciativas ante el Parlamento Europeo, un asunto sobre el que existe ya un acuerdo político, pero que aún no se aplica.

Lo que más afecta es lo que sucede más cerca. Para no perderte nada, suscríbete.
SIGUE LEYENDO

Archivado En