LAS NUEVAS CAPITALES | LA EUROPA DE LOS 25

Bratislava, frontera de tres idiomas

Bratislava está a una hora de tren de Viena y a cinco de Kosice, la segunda ciudad de Eslovaquia, al este del país. Esta situación explica que algunos funcionarios de la UE en Bratislava definan a esta capital como la Segovia de Viena y ejemplifica el abismo que existe entre el occidente y el oriente del país. A orillas del Danubio, el gran río de la cultura centroeuropea y balcánica, los habitantes de Bratislava hablaban indistintamente alemán, húngaro y eslovaco en las postrimerías del Imperio austrohún-garo. "Mi madre habla perfectamente las tres lenguas", señala el escritor Pavel Vilikovsk...

Suscríbete para seguir leyendo

Lee sin límites

Bratislava está a una hora de tren de Viena y a cinco de Kosice, la segunda ciudad de Eslovaquia, al este del país. Esta situación explica que algunos funcionarios de la UE en Bratislava definan a esta capital como la Segovia de Viena y ejemplifica el abismo que existe entre el occidente y el oriente del país. A orillas del Danubio, el gran río de la cultura centroeuropea y balcánica, los habitantes de Bratislava hablaban indistintamente alemán, húngaro y eslovaco en las postrimerías del Imperio austrohún-garo. "Mi madre habla perfectamente las tres lenguas", señala el escritor Pavel Vilikovsky. "El alemán comenzó a ser impopular tras la ocupación nazi, si bien muchos eslovacos mantuvieron su aprendizaje durante el comunismo para seguir la televisión austriaca", añade. Al compás del auge del nacionalismo eslovaco, el húngaro tampoco figura entre las preferencias del medio millón de habitantes de una Bratislava que fue la segunda capital del reino de Hungría durante siglos, tras Budapest.

Conocer lo que pasa fuera, es entender lo que pasará dentro, no te pierdas nada.
SIGUE LEYENDO

Archivado En