53º FESTIVAL DE BERLÍN
Alan Parker abre la Berlinale con un 'thriller' hueco y lleno de malos trucos
La traducción simultánea de las películas a este y otros idiomas es parte de la sustancia de la Berlinale desde los tiempos fundacionales de Alfred Bauer. Hace una década, un gesto de arbitrariedad del anterior equipo directivo suprimió el español de las traducciones, pero percibieron a tiempo el racismo cultural que la bárbara medida llevaba dentro y rectificaron.