Crítica:

Un tesoro inmerecido

'Tribus que a veces constan de unos cuantos centenares de hombres nos han dejado un tesoro que, a decir verdad, no merecemos, pues por nuestra culpa se han ido extinguiendo o se extinguen aún ante nuestros ojos, apenas capaces de ver algo. Es gente que ha conservado hasta el final sus experiencias míticas, y lo asombroso es que apenas hay algo que nos venga más a propósito y nos dé tantas esperanzas como esta poesía temprana e incomparable de hombres que, cazados, explotados y desposeídos por nosotros, han perecido en medio de la miseria y amargura. Ellos, despreciados por nosotros debido a su...

Regístrate gratis para seguir leyendo

Si tienes cuenta en EL PAÍS, puedes utilizarla para identificarte

'Tribus que a veces constan de unos cuantos centenares de hombres nos han dejado un tesoro que, a decir verdad, no merecemos, pues por nuestra culpa se han ido extinguiendo o se extinguen aún ante nuestros ojos, apenas capaces de ver algo. Es gente que ha conservado hasta el final sus experiencias míticas, y lo asombroso es que apenas hay algo que nos venga más a propósito y nos dé tantas esperanzas como esta poesía temprana e incomparable de hombres que, cazados, explotados y desposeídos por nosotros, han perecido en medio de la miseria y amargura. Ellos, despreciados por nosotros debido a su modesta cultura material, aniquilados a ciegas y sin misericordia, nos han legado una herencia espiritual inagotable. Nunca podremos agradecer suficientemente a la ciencia el haberla salvado', escribió Elias Canetti a propósito de los relatos orales de los bosquimanos recogidos en Specimens of Bushman Folklore, por W. I. Bleek y Lucy Lloyd, en los primeros decenios del siglo XX. Y, parafraseando a Canetti, los lectores españoles nunca podremos agradecer suficientemente a José Manuel de Prada Samper su extraordinaria labor como recopilador y traductor de las maravillosas historias que componen este precioso volumen, integrado por un nutrido número de relatos pertenecientes a la Colección Bleek (nunca traducidos al castellano) más algunos no publicados hasta ahora en ninguna lengua. José Manuel de Prada Samper (Salamanca, 1963), filólogo y autor, como folclorista, de títulos como Las mil caras del Diablo (Juventud) y Cuentos de las tierras altas escocesas (Siruela), especialista en tradiciones no escritas y en el fenómeno de la transmisión oral de historias y saberes, se ha dedicado durante 12 años al estudio de la cultura, de los mitos, de las costumbres y de las tradiciones de los bosquimanos, pueblo surafricano dedicado a la caza y a la recolección, que fue barrido de la historia por obra del genocidio perpetrado por el colonialismo europeo. Sin embargo, La niña que creó las estrellas es -como reconocerá el lector que se entregue al placer de leer este libro-, más que fruto del estudio y de una dedicación intensa, producto de una auténtica pasión, sentimiento que se desprende no sólo del mimo con que han sido traducidas estas historias llenas de poesía y de un delicioso sentido del humor, sino del excelente prólogo que las preceden (esbozando el contexto cultural e histórico en el que se generaron los relatos), de las notas que las acompañan y del útil y ajustado glosario que las cierran, donde el lector puede encontrar datos sobre personajes, especies de animales y elementos clave de la cultura xam, de su organización social, de su manera de vivir y de explicarse el mundo, la muerte y los misterios de la vida y de la naturaleza. Esta colección de relatos, estupendamente editados, posee un encanto, una magia y una hondura humana realmente turbadoras.

LA NIÑA QUE CREÓ LAS ESTRELLAS. RELATOS ORALES DE LOS BOSQUIMANOS / XAM

Selección, traducción y prólogo de José Manuel de Prada Samper Lengua de Trapo. Madrid, 2002 314 páginas. 23 euros

Archivado En