OPINIÓN DEL LECTOR

Traducción

He leído el suplemento de EL PAÍS Valencia, casa del Mediterráneo, del 22 de abril de 2002 y que con motivo de la cumbre que ha tenido lugar estos días en Valencia ha sido publicado en castellano y algo que se asemeja al inglés. Señor director, ¿de verdad no ha podido encontrar en toda nuestra comunidad una persona que sepa traducir estos artículos al inglés?

Su diario habrá hecho reír a más de una persona que sepa inglés. Un diario tan serio como el que dirige no puede permitirse estas traducciones que son dignas de ser incluidas en la antología del disparate....

Suscríbete para seguir leyendo

Lee sin límites

He leído el suplemento de EL PAÍS Valencia, casa del Mediterráneo, del 22 de abril de 2002 y que con motivo de la cumbre que ha tenido lugar estos días en Valencia ha sido publicado en castellano y algo que se asemeja al inglés. Señor director, ¿de verdad no ha podido encontrar en toda nuestra comunidad una persona que sepa traducir estos artículos al inglés?

Su diario habrá hecho reír a más de una persona que sepa inglés. Un diario tan serio como el que dirige no puede permitirse estas traducciones que son dignas de ser incluidas en la antología del disparate.

Lo que más afecta es lo que sucede más cerca. Para no perderte nada, suscríbete.
SIGUE LEYENDO

Archivado En