LA PALABRA

Amigable

Últimamente muchas cosas se han vuelto amigables: los ordenadores, los programas, las interfaces, los entornos... Amigable es una palabra perfectamente posible en español: uno más de los casi 800 adjetivos del diccionario de la Academia que acaban en -able (de abarcable a vulnerable). Según el Diccionario, significa: 'dicho de una cosa: amistosa'. En principio, amistosas serían las personas (aunque ahí está el 'partido amistoso') y amigables las cosas que nos tratan bien.

Sin embargo su empleo en el medio informático está muy influido por el uso de la palabra friendly en inglés.

...

Regístrate gratis para seguir leyendo

Si tienes cuenta en EL PAÍS, puedes utilizarla para identificarte

Últimamente muchas cosas se han vuelto amigables: los ordenadores, los programas, las interfaces, los entornos... Amigable es una palabra perfectamente posible en español: uno más de los casi 800 adjetivos del diccionario de la Academia que acaban en -able (de abarcable a vulnerable). Según el Diccionario, significa: 'dicho de una cosa: amistosa'. En principio, amistosas serían las personas (aunque ahí está el 'partido amistoso') y amigables las cosas que nos tratan bien.

Sin embargo su empleo en el medio informático está muy influido por el uso de la palabra friendly en inglés.

Estaríamos entonces ante un anglicismo no tanto por la forma -según decíamos, perfectamente española- como por la frecuencia. Veamos una recopilación de usos reales en páginas web: 'Versión amigable para los niños', 'Interface de usuario amigable', 'Amigable al usuario', 'Operación amigable' (el autor lo puso en cursiva para indicar que no estaba muy seguro del uso), 'Notificación de recordatorio amigable (Friendly Reminder Notification)', 'amigable-al-usuario'...

Se ve, aunque con menor frecuencia, la variante amistoso/a: 'reader friendly, amistoso con el lector'.

Como vemos, la forma normal de traducir la expresión inglesa X friendly (a veces X-friendly) es 'amigable (o amistoso) para/con/al X'. Pero en muchas ocasiones se impone no una traducción literal de este estilo, sino sencillamente la sustitución por otra expresión. Los siguientes casos también están recogidos de páginas web: Printer friendly: 'versión de impresión' (cuando un documento tiene una versión para presentar en pantalla y otra para imprimir). User-friendly: 'fácil de usar, de uso fácil'.

En la mayoría de los casos suena mejor una expresión elaborada que el uso rutinario de amigable.

Archivado En