Cartas al director

Peligrosa omisión

En mi artículo El secreto de Fátima y el otro (EL PAÍS, 11 de marzo) saltó una palabra pequeñita, pero indispensable para una cabal comprensión de la historia. Se trata del párrafo en que se alude a la posibilidad de que un día "a algunos nuevos iluminados se les ocurra entrar nuevamente a por uvas" (en la URSS). Saltó un no a continuación: donde decía "eventualidad que los rusos descartan por completo, y no les falta razón...", debía decir: "eventualidad que los rusos no descartan por completo", etcétera. Supongo que el sagaz lector habrá puesto el no...

Regístrate gratis para seguir leyendo

Si tienes cuenta en EL PAÍS, puedes utilizarla para identificarte

En mi artículo El secreto de Fátima y el otro (EL PAÍS, 11 de marzo) saltó una palabra pequeñita, pero indispensable para una cabal comprensión de la historia. Se trata del párrafo en que se alude a la posibilidad de que un día "a algunos nuevos iluminados se les ocurra entrar nuevamente a por uvas" (en la URSS). Saltó un no a continuación: donde decía "eventualidad que los rusos descartan por completo, y no les falta razón...", debía decir: "eventualidad que los rusos no descartan por completo", etcétera. Supongo que el sagaz lector habrá puesto el no que faltaba, pero, para mayor seguridad, conviene precisar la cosa. No vaya a haber algunos que piensen que los van a pillar despistados como la otra vez. Vale.-

Haz que tu opinión importe, no te pierdas nada.
SIGUE LEYENDO

Archivado En