Saizarbitoria entona el ‘mea culpa’ por pertenecer al género masculino

El escritor donostiarra presenta la novela 'La educación de Lili', con episodios de la Guerra Civil en Gipuzkoa

Ramón Saizarbitoria, en una imagen de archivo.JAVIER HERNÁNDEZ

El sentimiento de culpa es una constante en La educación de Lili, la última novela de Ramón Saizarbitoria (San Sebastián, 1944), una traducción de la versión en euskera que publicó hace un año con el título Lili eta biok (Lili y los dos). El autor indaga en esta obra en la culpa "por pertenecer al género masculino" y en la culpa, también, "por lo que hicieron nuestros antepasados".

El recientemente galardonado con la Medalla de Oro de Gipuzkoa ha explicado este viernes en la presentación de ...

Suscríbete para seguir leyendo

Lee sin límites

El sentimiento de culpa es una constante en La educación de Lili, la última novela de Ramón Saizarbitoria (San Sebastián, 1944), una traducción de la versión en euskera que publicó hace un año con el título Lili eta biok (Lili y los dos). El autor indaga en esta obra en la culpa "por pertenecer al género masculino" y en la culpa, también, "por lo que hicieron nuestros antepasados".

El recientemente galardonado con la Medalla de Oro de Gipuzkoa ha explicado este viernes en la presentación de La educación de Lili (editorial Erein, 592 páginas) que tuvo una "intencionalidad pedagógica" al escribir la novela, cuyo título no le pertenece, pues fue sugerido por el equipo de traductores de Lili eta biok dirigido por Helena Sotelo Iglesias. "El título en euskera no me pareció afortunado. No soy de títulos", ha afirmado para ceder todo el mérito a los traductores.

Más información

La educación de Lili transcurre entre San Sebastián y Otzeta, dos enclaves novelescos íntimamente entrelazados y por los que el pasado y el presente van trenzándose mediante las historias que van protagonizando Faustino Iturbe, un escritor seriamente enfermo y enamorado de una bañista, y la adolescente Lili, sobre quien recae el peso de la narración y pieza clave para destripar una "emocionante y trepidante" trama, en palabras de Iñaki Aldekoa, responsable de la editorial.

"He querido ser fiel a mi idea de transmitir algo a los jóvenes a través de las historias" que se suceden en la novela, ha comentado Saizarbitoria, autor, entre otras obras literarias, deMartutene(2012, Premio de Literatura de Euskadi y de la Crítica) oGuárdame bajo tierra(2002, Premio Euskadi y Nacional de la Crítica).

Su último trabajo combina el azar y el humor, viaja al pasado de la Guerra Civil, lo que lleva a Saizarbitoria a la conclusión de que "las mujeres, también los niños, son las mayores víctimas de las guerras". Por eso, emplea la figura de Faustino Iturbe para explorar "el deseo de saber qué es la mujer" y profundizar en "el malestar que produce pertenecer al género masculino".

Lo que más afecta es lo que sucede más cerca. Para no perderte nada, suscríbete.
SIGUE LEYENDO

Ramón Etxezarreta, que ha elogiado la novela, ha considerado "un error" abordar el libro como una traducción, porque "tiene entidad suficiente en la literatura en lengua castellana". "Es una novela en la que pasan muchas cosas, historias que se intercalan y están contadas con una gran sensibilidad", ha sentenciado.

Sobre la firma

Archivado En