Los cuentos de la policía

Los policías de las películas odian escribir los pertinentes informes de sus casos, pero esa fobia debe ser otra singularidad hollywoodense. Los policías gallegos parecen ser más bien grafómanos, al menos 16 de ellos. Desde comisarios a simples agentes, y de todos los cuerpos, se han animado a publicar sus relatos en gallego en el libro Palabra por palabra. Contos da Policía (Ir Indo Edicións), bajo la instigación intelectual de la Asociación de Funcionarios por la Normalización Lingüística y prologado, de acuerdo con la jerarquía, por el comisario jefe de Galicia, ...

Suscríbete para seguir leyendo

Lee sin límites

Los policías de las películas odian escribir los pertinentes informes de sus casos, pero esa fobia debe ser otra singularidad hollywoodense. Los policías gallegos parecen ser más bien grafómanos, al menos 16 de ellos. Desde comisarios a simples agentes, y de todos los cuerpos, se han animado a publicar sus relatos en gallego en el libro Palabra por palabra. Contos da Policía (Ir Indo Edicións), bajo la instigación intelectual de la Asociación de Funcionarios por la Normalización Lingüística y prologado, de acuerdo con la jerarquía, por el comisario jefe de Galicia, Avelino de Francisco. Escritores ya consagrados y civiles como Carlos Reigosa o Xosé Neira Vilas han sido invitados a acompañarlos en la edición, y a aportar cuentos de temática policial. En las filas literarias hay también un agente infiltrado, el comisario jefe de Ourense, Luis García Mañá, escritor e historiador con varios libros publicados, alguno dedicado a su lugar de origen, el Couto Mixto, una zona fronteriza y autónoma entre España y Portugal, en la que hasta finales del siglo XIX no podía entrar la policía de ninguno de los países.

Archivado En