Reportaje:

Una gacela en el claustro del IEC

Voces africanas dan el contrapunto a las europeas en la 'velada del exilio' de los Set Dies de Poesia

No será tan difícil pronunciar la vocal neutra, por mucho que a tantos tevetresenses se les atragante, cuando Kheraba recitó un par de poemas larguísimos en un catalán que ya lo quisiera el de la campaña Tu ets el mestre. Pura épica del hombre negro, reivindicación racial, protesta contra el poder y el abuso blanco. Pero en catalán, y en castellano, portugués, inglés y su propia lengua. Kheraba, africano residente en Barcelona, hizo preceder cada una de sus composiciones de un son de timbales tal que parecía que de detrás de una columna iba a saltar una gacela. La sabana en cuest...

Suscríbete para seguir leyendo

Lee sin límites

No será tan difícil pronunciar la vocal neutra, por mucho que a tantos tevetresenses se les atragante, cuando Kheraba recitó un par de poemas larguísimos en un catalán que ya lo quisiera el de la campaña Tu ets el mestre. Pura épica del hombre negro, reivindicación racial, protesta contra el poder y el abuso blanco. Pero en catalán, y en castellano, portugués, inglés y su propia lengua. Kheraba, africano residente en Barcelona, hizo preceder cada una de sus composiciones de un son de timbales tal que parecía que de detrás de una columna iba a saltar una gacela. La sabana en cuestión era el claustro de la Casa de Convalescència, sede del IEC (el mestre oficial), y la velada, la que los Set Dies de Poesia a la Ciutat dedicaban a Poetas en el exilio, el pasado lunes por la noche. Kheraba y su combatividad de resonancias espriuanas ("Mira, Catalunya, he vingut cap a tu amb tot el que tinc [...] i res no em podrà impedir que t'estimi") fue la guinda, o la guindilla, a una sesión abierta por Paco Carrasquer, 31 años en Holanda desde su Cinca natal, continuada por el chileno de apellido inequívoco Bruno Montaner y rematada por nuestra uruguaya Cristina Peri Rossi con su contundencia de siempre: ["11 de septiembre"] "Mientras dos aviones se estrellaban contra las Torres Gemelas de Nueva York, yo estaba haciendo el amor". Peri Rossi, una de las voces habituales del festival, consiguió aunar esta vez lo trascendente del tema del exilio con su visión sarcástica del mundo dándole la vuelta a la letra del tango: "No quiero volver / con la frente marchita...". Y con la voz de Gardel de fondo. Una delicia.

Esto pasaba a partir de las diez de la noche, pero poco rato antes, al caer el crepúsculo, otros dos poetas ya habían empezado a esparcir por el pavimento del claustro puñados de arena del desierto en forma de versos llenos de turbantes, beduinos, flores de poca agua y ojos oscuros de mujer. Eran Hassan Najmi y Larbi El-Harti, segundo turno de la línea estrenada el año pasado de traer al festival "la tercera lengua de Barcelona". A juzgar por la nula presencia de compatriotas entre el público, quizá no lo sea tanto, pero da lo mismo: El-Harti usó también el castellano y Najmi el francés, pero cuando lo hicieron en árabe comenzó a oírse de verdad el silbar del siroco.

Versos y política

Como no podía ser de otra manera, las protestas contra la guerra de Irak centrarán esta noche el Festival Internacional de Poesía de Barcelona, que llega a su 19ª edición (Palau de la Música, 22.00 horas). No en vano los invitados extranjeros proceden mayoritariamente de EE UU, encabezados por la musa del rock y el punk de los setenta, Patti Smith. Con ella subirán también al escenario el ex pantera negra Amiri Baraka ("lo peor que puede hacer Bush es no estar en la cárcel", dijo en la presentación pública del recital), el performer y cabecilla underground John Giorno y el manchego afincado en Nueva York Dionisio Cañas, que aprovechó el ambiente reivindicativo para "maldecir también a Aznar". El cartel del festival se completa con cinco poetas locales, cuatro de los cuales en catalán (Josep Pedrals, Eduard Escoffet, Joan Margarit y Josep Palau i Fabre) y uno, Jordi Virallonga,

en castellano. El punto de exotismo lo pondrá la camerunesa residente en Costa de Marfil Werewere Liking, poseedora de una belleza rotunda, un colorido apabullante y una cálida voz que recita en francés y canta en lengua bassa.

Lo que más afecta es lo que sucede más cerca. Para no perderte nada, suscríbete.
SIGUE LEYENDO

Archivado En