OPINIÓN DEL LECTOR

Doblaje

No comprendo la absurda presentación de películas de largometraje en los cines de España dobladas al español.Que lo doblen para la TV se puede comprender, pero tendrían mucha mayor aceptación, como en cualquier país normal, que en los cines se escuche la real voz del actor en su idioma y cómo fue filmada, y no doblada, que sólo los españoles pueden comprender y que los extranjeros no podemos verla ni en cines de esta manera......

Regístrate gratis para seguir leyendo

Si tienes cuenta en EL PAÍS, puedes utilizarla para identificarte

No comprendo la absurda presentación de películas de largometraje en los cines de España dobladas al español.Que lo doblen para la TV se puede comprender, pero tendrían mucha mayor aceptación, como en cualquier país normal, que en los cines se escuche la real voz del actor en su idioma y cómo fue filmada, y no doblada, que sólo los españoles pueden comprender y que los extranjeros no podemos verla ni en cines de esta manera...

Lo que más afecta es lo que sucede más cerca. Para no perderte nada, suscríbete.
Suscríbete

Archivado En