Cartas al director

Lenguaje subjetivo

Antes que nada quiero aclarar que no vivo en España, leo EL PAÍS cada día y es mi periódico favorito. También, que para el problema palestino-israelí no tengo ninguna posición que no sea ambigua. Pero el siguiente titular me ha sorprendido: 'Dos jóvenes israelíes son asesinados a pedradas en venganza por la muerte de un bebé'.

¿Por qué escogieron 'asesinados' para describir la muerte de los adolescentes israelíes y simplemente 'muerte' para el bebé palestino cuando el bebé falleció por el impacto de un obús israelí?

¿Por qué no se cuenta el posible motivo del asesinato de los ado...

Regístrate gratis para seguir leyendo

Si tienes cuenta en EL PAÍS, puedes utilizarla para identificarte

Antes que nada quiero aclarar que no vivo en España, leo EL PAÍS cada día y es mi periódico favorito. También, que para el problema palestino-israelí no tengo ninguna posición que no sea ambigua. Pero el siguiente titular me ha sorprendido: 'Dos jóvenes israelíes son asesinados a pedradas en venganza por la muerte de un bebé'.

¿Por qué escogieron 'asesinados' para describir la muerte de los adolescentes israelíes y simplemente 'muerte' para el bebé palestino cuando el bebé falleció por el impacto de un obús israelí?

¿Por qué no se cuenta el posible motivo del asesinato de los adolescentes (venganza por el asesinato de un bebé) hasta el cuarto párrafo?

Cuando un tema da mucho que hablar, lee todo lo que haya que decir.
Suscríbete aquí

Por favor, tengan cuidado con el lenguaje. De la buena a la mala prensa sólo hay un saltito.

Archivado En