Cartas al director

Observaciones

El mes pasado emprendimos un viaje de dos semanas a Atenas (Grecia). Para el tramo internacional elegimos Iberia en vez de la compañía nacional griega. En total utilizamos cuatro aviones de Iberia (Bilbao-Barcelona, Barcelona-Atenas y lo mismo a la vuelta). He aquí unas observaciones sobre este viaje.Todos los aviones utilizados eran de la década de los sesenta (la fecha de fabricación está inscrita en el marco de la puerta de entrada). La edad de esos aparatos deja mucho que desear, especialmente comparando con otras compañías europeas, que sustituyen su flota cada pocos años.

a) La in...

Regístrate gratis para seguir leyendo

Si tienes cuenta en EL PAÍS, puedes utilizarla para identificarte

El mes pasado emprendimos un viaje de dos semanas a Atenas (Grecia). Para el tramo internacional elegimos Iberia en vez de la compañía nacional griega. En total utilizamos cuatro aviones de Iberia (Bilbao-Barcelona, Barcelona-Atenas y lo mismo a la vuelta). He aquí unas observaciones sobre este viaje.Todos los aviones utilizados eran de la década de los sesenta (la fecha de fabricación está inscrita en el marco de la puerta de entrada). La edad de esos aparatos deja mucho que desear, especialmente comparando con otras compañías europeas, que sustituyen su flota cada pocos años.

a) La insonorización del interior está hecha según normas de hace 30 años.

Haz que tu opinión importe, no te pierdas nada.
SIGUE LEYENDO

b) El sistema de altavoces estaba en muy malas condiciones en los cuatro aviones.

c) La preparación en inglés de la tripulación era de nivel de aficionado.

d) Su representante en Atenas nos dio asientos de fumadores en el vuelo desde Barcelona a Bilbao, después de habernos preguntado sobre nuestra preferencia y haber respondido que deseábamos no fumador.

e) El aire acondicionado apenas funcionaba en ese último vuelo, resultando un calor asfixiante desde la entrada en el avión hasta el aterrizaje.

De a), b) y c) combinadas resulta algo muy grave: que quien no tiene por lengua materna el castellano no puede entender las instrucciones en ese idioma. La parodia de inglés que parece salir después resulta ininteligible, así que el extranjero por lo menos, y por lo visto lo mismo le ocurre al español, no se entera de nada de lo que le están anunciando.-

Archivado En