Cartas al director

Confusiones emocionales

En el artículo La noche del alemán, de EL PAÍS de 15 de octubre, se lee lo siguiente: "El principal obstáculo para su expansión (del alemán, se entiende) es la dificultad que entraña un idioma que, a diferencia del inglés, de extrema simplicidad, sigue conservando declinaciones y complejas estructuras sintácticas".Esto suena a una exhortación a los encargados del idioma alemán de simplificar igualmente a este mismo y de hacerlo por fin más asequible para todo el mundo. ¡Que se sientan fortalecidos los que quieren tener la adaptación también del alemán a las exigencias de un mundo...

Regístrate gratis para seguir leyendo

Si tienes cuenta en EL PAÍS, puedes utilizarla para identificarte

En el artículo La noche del alemán, de EL PAÍS de 15 de octubre, se lee lo siguiente: "El principal obstáculo para su expansión (del alemán, se entiende) es la dificultad que entraña un idioma que, a diferencia del inglés, de extrema simplicidad, sigue conservando declinaciones y complejas estructuras sintácticas".Esto suena a una exhortación a los encargados del idioma alemán de simplificar igualmente a este mismo y de hacerlo por fin más asequible para todo el mundo. ¡Que se sientan fortalecidos los que quieren tener la adaptación también del alemán a las exigencias de un mundo preferentemente técnico y comercial! Cualquier profesor de alemán se encuentra tentado a ejecutar tal purificación en el cuerpo del idioma en cuanto se ve expuesto al reproche de propagar "un racismo ya no biológico, sino lingüístico" (términos usados por Farías en sus ataques contra He¡degger) en el sentido: el inglés es para todos, el alemán solamente para algunos elegidos.

Frente a estas confusiones emocionales importa que se siga enseñando el alemán en todos los niveles conforme a lo que se, encuentra en el habla de todos los días o por escrito, sin excluir para el estudiante ni el acceso a Hegel ni a Goethe ni a Herrn Meier.-

Haz que tu opinión importe, no te pierdas nada.
SIGUE LEYENDO

Archivado En