Cartas al director

Español en Marruecos

Durante un reciente viaje cultural a Marruecos, promovido por esta sección de amistad hispanoárabe del Ateneo Obrero de Gijón y de cuya preparación informó en su día EL PAÍS (páginas Ocio), los participantes en el mismo fuimos receptores, en varias ocasiones, de las quejas marroquíes respecto al poco esfuerzo que los diferentes Gobiernos españoles han hecho en pro de conservar la lengua y cultura castellanas en aquel país.Como resumen de dichas quejas, y también como muestra de la buena voluntad marroquí, exponemos lo que se nos dijo en la recepción que las autoridades locales de Sidi lfni die...

Regístrate gratis para seguir leyendo

Si tienes cuenta en EL PAÍS, puedes utilizarla para identificarte

Durante un reciente viaje cultural a Marruecos, promovido por esta sección de amistad hispanoárabe del Ateneo Obrero de Gijón y de cuya preparación informó en su día EL PAÍS (páginas Ocio), los participantes en el mismo fuimos receptores, en varias ocasiones, de las quejas marroquíes respecto al poco esfuerzo que los diferentes Gobiernos españoles han hecho en pro de conservar la lengua y cultura castellanas en aquel país.Como resumen de dichas quejas, y también como muestra de la buena voluntad marroquí, exponemos lo que se nos dijo en la recepción que las autoridades locales de Sidi lfni dieron al grupo de participantes en la visita:

- En 1969, retrocesión de Ifni a Marruecos, los españoles se llevaron hasta el repetidor de TVE, privando a la población ifneña del que hubiese sido un importantísimo medio mantenedor y difusor de la cultura española.

- Existe en Sidi lfni un consulado de España semiabandonado, que bien podría servir,además, como centro cultural español.

Haz que tu opinión importe, no te pierdas nada.
SIGUE LEYENDO

Aparte del aspecto cultural, las autoridades ifneñas nos acompañaron en la visita al puerto que se está construyendo junto al embarcadero (inactivo) de

Pasa a la página siguiente

Archivado En