Cartas al director

Poeta árabe

En relación con el comentario aparecido en ese diario sobre el poeta iraquí Abdel-Wahhab al-Bayati (17-2-1986), deseamos manifestar, como lectores asiduos de su obra, y algunos de nosotros asimismo como traductores de parte de la misma al español y estudiosos preocupados y constantes de la misma, que no se trata sólo de uno de los más destacados poetas iraquíes contemporáneos", sino, en realidad, de uno de los cuatro o cinco más importantes y representativos poetas árabes de nuestro tiempo, de rango auténticamente universal y mantenedor de una línea poética claramente creativa, actual e innova...

Regístrate gratis para seguir leyendo

Si tienes cuenta en EL PAÍS, puedes utilizarla para identificarte

En relación con el comentario aparecido en ese diario sobre el poeta iraquí Abdel-Wahhab al-Bayati (17-2-1986), deseamos manifestar, como lectores asiduos de su obra, y algunos de nosotros asimismo como traductores de parte de la misma al español y estudiosos preocupados y constantes de la misma, que no se trata sólo de uno de los más destacados poetas iraquíes contemporáneos", sino, en realidad, de uno de los cuatro o cinco más importantes y representativos poetas árabes de nuestro tiempo, de rango auténticamente universal y mantenedor de una línea poética claramente creativa, actual e innovadora. Así lo testimonian, entre otros datos fehacientes, la abundantísima bibliograria existente en árabe sobre el autor, las numerosas y constantes traducciones de sus libros y poemas a muy distintas lenguas, y los muchos estudios, investigaciones y tesis doctorales que se le han dedicado y siguen dedicándosele. No verlo así nos parece la consecuencia inevitable de empleo de anteojeras politizadas y un claro intento de descalificación, tanto de alcance individual como colectivo.-

Haz que tu opinión importe, no te pierdas nada.
SIGUE LEYENDO

Archivado En