Cartas al director

La campana de Hemingway

Permítame correjir la afirmación errónea de don Alvaro Luque en EL PAIS del pasado 14 de Julio (Cartas al director), en el sentido de que la campana a que se refiere el título de la novela de Ernest Hemingway -Por quién doblan las campanas- es la de Lloyd's de Londres.La campana aludida es realmente una campana fúnebre, y el título de la novela es una cita de la Meditation XVII del Devotions upon emergent occasions, de John-Donne (1573-1631), donde el poeta británico escribe: "La muerte de cualquier hombre me disminuye, porque formo parte de la humanidad, y, por tan...

Regístrate gratis para seguir leyendo

Si tienes cuenta en EL PAÍS, puedes utilizarla para identificarte

Permítame correjir la afirmación errónea de don Alvaro Luque en EL PAIS del pasado 14 de Julio (Cartas al director), en el sentido de que la campana a que se refiere el título de la novela de Ernest Hemingway -Por quién doblan las campanas- es la de Lloyd's de Londres.La campana aludida es realmente una campana fúnebre, y el título de la novela es una cita de la Meditation XVII del Devotions upon emergent occasions, de John-Donne (1573-1631), donde el poeta británico escribe: "La muerte de cualquier hombre me disminuye, porque formo parte de la humanidad, y, por tanto, nunca envíes a preguntar por quién dobla la campana, pues dobla por ti".- Delegado en España de la Cambridge University Press.

Haz que tu opinión importe, no te pierdas nada.
SIGUE LEYENDO

Archivado En