Cartas al director

Música española en Israel

EL PAIS ha hecho, sin duda, contribuciones importantes por la difusión de la cultura sefardí en España. No resulta, por tanto, nada nuevo para ustedes contarles alguna emisión de KoI Israel (La Voz de Israel) en español antiguo (ladino) o sentir pena porque no podáis oír el romancero cantado en su forma original. por radio.Sin embargo, una última manifestación del amor de este país y esta gente por España no es muy conocida allí. Estoy ahora mismo oyendo una emisión de radio con canciones de Serrat, Manzanita, versos de García Lorca, etcétera. ¡En hebreo! Más sorprendente aún resulta oír a Pac...

Regístrate gratis para seguir leyendo

Si tienes cuenta en EL PAÍS, puedes utilizarla para identificarte

EL PAIS ha hecho, sin duda, contribuciones importantes por la difusión de la cultura sefardí en España. No resulta, por tanto, nada nuevo para ustedes contarles alguna emisión de KoI Israel (La Voz de Israel) en español antiguo (ladino) o sentir pena porque no podáis oír el romancero cantado en su forma original. por radio.Sin embargo, una última manifestación del amor de este país y esta gente por España no es muy conocida allí. Estoy ahora mismo oyendo una emisión de radio con canciones de Serrat, Manzanita, versos de García Lorca, etcétera. ¡En hebreo! Más sorprendente aún resulta oír a Paco Ibáñez hablando hebreo y cantando folklore israelí en euskera.

El boom de la nueva música española en hebreo fue traído aquí por un madrileño (hoy israelí) llamado David Broza, y en poco tiempo superó todo tipo de previsiones en cuanto a éxito se refiere.

Creo que el fenómeno merece alguna atención por parte de EL PAIS, en cualquier caso, a mí la sensación me resulta gloriosa. /

Haz que tu opinión importe, no te pierdas nada.
SIGUE LEYENDO

Archivado En