GENTE

Alvaro de Laiglesia,

humorista, autor de gran número de novelas y director durante más de veinte años de La Codorniz, acaba de ser traducido al chino. La obra ahora publicada, Yo soy Fulana de Tal, está teniendo una gran aceptación popular. Su traducción al chino ha sido obra de Deng Zong-Xu, profesor de lenguas occidentales de la Universidad de Shangai....

Regístrate gratis para seguir leyendo

Si tienes cuenta en EL PAÍS, puedes utilizarla para identificarte

humorista, autor de gran número de novelas y director durante más de veinte años de La Codorniz, acaba de ser traducido al chino. La obra ahora publicada, Yo soy Fulana de Tal, está teniendo una gran aceptación popular. Su traducción al chino ha sido obra de Deng Zong-Xu, profesor de lenguas occidentales de la Universidad de Shangai.

Archivado En