Cartas al director

Terminaciones

Uno ve, con cierto asombro, cómo se siguen dando coces innecesarias a nuestra lengua y a todos los niveles, incluído el oficial, y si no, repasen el último comunicado oficial conjunto, firmado en Arabia Saudí.Intentaré clarificar un poco el tema, que además de conocerlo por mis viajes y contactos (e incluso por algunos rudimentos de árabe), me he asesorado de quienes lo saben. Nuestra lengua no necesita de transformaciones fonéticas de los nombres árabes, prestadas ni del inglés ni del francés, pues el caste llano, ante esta necesidad. es el unico idiorna no vinculado al árabe. pero con- inter...

Regístrate gratis para seguir leyendo

Si tienes cuenta en EL PAÍS, puedes utilizarla para identificarte

Uno ve, con cierto asombro, cómo se siguen dando coces innecesarias a nuestra lengua y a todos los niveles, incluído el oficial, y si no, repasen el último comunicado oficial conjunto, firmado en Arabia Saudí.Intentaré clarificar un poco el tema, que además de conocerlo por mis viajes y contactos (e incluso por algunos rudimentos de árabe), me he asesorado de quienes lo saben. Nuestra lengua no necesita de transformaciones fonéticas de los nombres árabes, prestadas ni del inglés ni del francés, pues el caste llano, ante esta necesidad. es el unico idiorna no vinculado al árabe. pero con- interinfluencias, que tiene la forma adjetival en «Í», («baldí» es el ejemplo clásico). Por ello, prohibido, decir «Saudita» porque ni responde a la transcripción fonética («soudí» sería lo más aproxímado), ni es transcripción del francés (sería «seudita») Saudí y sólo saudí. Y lo mismo «ísraeli» y no israelita, salvo para designar al pueblo histórico. Y si no, abramos la veda y digamos «iraquita», «marroquita», «iranita»... Así pues, señores redactores locutores y hombres públicos, en gentilicios árabes, utilicen la terminación «i», que no sólo es la correcta, sino la que más agrada al oído: saudí, iraquí, kuwaití, iraní, somalí, bahrani, marroquí, yemení... y en caso de duda utilicen el «de», como me pasa a mí ahora con los naturales de Omán./

Haz que tu opinión importe, no te pierdas nada.
SIGUE LEYENDO

Archivado En