Citas fuera de contexto
En EL PAIS SEMANAL (28 de noviembre) leo una entrevista con Marilina Ross, a la que pertenece el párrafo siguiente.«Yo te diría el verso de Antonio Machado. Cuando el jilguero no puede cantar, cuando el poeta es un peregrino, cuando de nada nos sirve rezar, caminante no hay camino, se hace camino al andar...»
El repetidísimo «caminante no hay camino...» se encuentra efectivamente en «Campos de Castilla» del poeta, pero en un contexto que nada tiene que ver con la cita de Marilina Ross.
Con todo el respeto y admiración para Marilina Ross y para quienes puedan incurr...
Regístrate gratis para seguir leyendo
Si tienes cuenta en EL PAÍS, puedes utilizarla para identificarte
En EL PAIS SEMANAL (28 de noviembre) leo una entrevista con Marilina Ross, a la que pertenece el párrafo siguiente.«Yo te diría el verso de Antonio Machado. Cuando el jilguero no puede cantar, cuando el poeta es un peregrino, cuando de nada nos sirve rezar, caminante no hay camino, se hace camino al andar...»
El repetidísimo «caminante no hay camino...» se encuentra efectivamente en «Campos de Castilla» del poeta, pero en un contexto que nada tiene que ver con la cita de Marilina Ross.
Con todo el respeto y admiración para Marilina Ross y para quienes puedan incurrir en la misma o parecida confusión, me atrevería a rogar: menos repetir las citas consabidas -«la primavera ha venido...», «Madrid rompeolas...», «caminante no hay camino...»- y más leer a Machado.