Monika Zgustova novela los vaivenes históricos en la Europa del XX

La escritora y traductora de origen checo Monika Zgustova narra en su última novela, La mujer silenciosa (Acantilado, Quaderns Crema en catalán), la historia de una familia afincada en Praga que ha de hacer frente a los cambios sociales y políticos derivados de los principales acontecimientos históricos del siglo XX. Aunque no se trata de sus memorias, la autora admite que la obra contiene referencias autobiográficas, como el personaje que protagoniza la historia, que está inspirado en su abuela. Éste es un proyecto que la escritora tenía en mente desde hace tiempo. "Siempre había queri...

Suscríbete para seguir leyendo

Lee sin límites

La escritora y traductora de origen checo Monika Zgustova narra en su última novela, La mujer silenciosa (Acantilado, Quaderns Crema en catalán), la historia de una familia afincada en Praga que ha de hacer frente a los cambios sociales y políticos derivados de los principales acontecimientos históricos del siglo XX. Aunque no se trata de sus memorias, la autora admite que la obra contiene referencias autobiográficas, como el personaje que protagoniza la historia, que está inspirado en su abuela. Éste es un proyecto que la escritora tenía en mente desde hace tiempo. "Siempre había querido escribir esta novela, lo que he hecho anteriormente se pueden considerar ejercicios de preparación".

La protagonista de la saga familiar es Sylvia, una mujer de origen aristocrático que a lo largo del tiempo se ve obligada a tomar decisiones sobre su vida en momentos de cambio histórico. Pero como señala la autora, "en épocas de cambio es difícil saber lo que está bien y lo que está mal, y cuesta orientarse en el caos, porque se pierden los puntos de referencia". Éste es el caso de la protagonista, que antes de que comience la II Guerra Mundial adopta la ciudadanía del Reich debido a las presiones nazis. Después de la derrota del fascismo, Sylvia tiene que asumir las consecuencias de su decisión y enfrentarse al rechazo de sus vecinos. Con la llegada del comunismo comienza el declive del personaje, que intenta superar el exilio de su hijo tras la invasión soviética de 1968 refugiándose en la música.

La primera versión de La mujer silenciosa la escribió la autora en checo y se publicó recientemente. Después, se encargó ella misma de la traducción al castellano y al catalán.

Lo que más afecta es lo que sucede más cerca. Para no perderte nada, suscríbete.
SIGUE LEYENDO

Archivado En