Cartas al director

Bajó a los infiernos

Espléndida columna (como la de todos los domingos) de Manuel Vicent en EL PAÍS del pasado día de Pascua. Como teólogo, sólo quisiera añadir que el término "los infiernos" tenía un significado muy distinto para los judíos y para los escritos bíblicos del que tiene ahora para nosotros. "Infierno" era "el lugar de los muertos"; y así, "bajó a los infiernos", quiere decir que Jesús "estuvo muerto y bien muerto" o "se solidarizó también con los muertos". La Iglesia debería cambiar esta expresión que aparece en el credo por una traducción mucho más de acuerdo con su significado original. Pero, ya se...

Suscríbete para seguir leyendo

Lee sin límites

Espléndida columna (como la de todos los domingos) de Manuel Vicent en EL PAÍS del pasado día de Pascua. Como teólogo, sólo quisiera añadir que el término "los infiernos" tenía un significado muy distinto para los judíos y para los escritos bíblicos del que tiene ahora para nosotros. "Infierno" era "el lugar de los muertos"; y así, "bajó a los infiernos", quiere decir que Jesús "estuvo muerto y bien muerto" o "se solidarizó también con los muertos". La Iglesia debería cambiar esta expresión que aparece en el credo por una traducción mucho más de acuerdo con su significado original. Pero, ya se sabe: las cosas de palacio van despacio.- .

Haz que tu opinión importe, no te pierdas nada.
SIGUE LEYENDO

Archivado En