LA NUEVA OFENSIVA TERRORISTA

Suspendido el juicio contra 'Santi Potros' en Francia por falta de un intérprete vasco

El tribunal francés encargado de dictaminar sobre la petición de extradición de Santiago Arrospide Sarasola, Santi Potros, solicitada por el Gobierno español, decidió ayer por segunda vez aplaza la vista del proceso, ante la insalvable dificultad planteada por el acusado, que contestó en vasco a la única pregunta formulada hasta ahora por el presidente del tribunal sobre su identidad. El traductor español aseguró que no le entendía, y su abogada, Mireille Szatan-Glaymann, solicitó la presencia de un intérprete vasco.

En la primera audiencia preliminar del proceso de extradición seguido ...

Regístrate gratis para seguir leyendo

Si tienes cuenta en EL PAÍS, puedes utilizarla para identificarte

El tribunal francés encargado de dictaminar sobre la petición de extradición de Santiago Arrospide Sarasola, Santi Potros, solicitada por el Gobierno español, decidió ayer por segunda vez aplaza la vista del proceso, ante la insalvable dificultad planteada por el acusado, que contestó en vasco a la única pregunta formulada hasta ahora por el presidente del tribunal sobre su identidad. El traductor español aseguró que no le entendía, y su abogada, Mireille Szatan-Glaymann, solicitó la presencia de un intérprete vasco.

Más información

En la primera audiencia preliminar del proceso de extradición seguido contra Arróspide, en la Primera Cámara del Tribunal de Apelación de París, se planteó un primer problema lingüístico, cuando los magistrados comprobaron que el Gobierno español no había presentado su documentación con la correspondiente traducción francesa.La abogada de Potros planteó un segundo problema lingüístico, al afirmar el derecho del acusado a declarar en vasco, pero el fiscal se negó a aceptar esta tesis por cuanto aseguró que el acusado era español y que lo contrario suponía realizar una concesión política.

En la sesión de ayer el inconveniente de la abogada se tradujo en la imposibilidad de proceder a la identificación de Arróspide, por lo que hubo de suspenderse la sesión, que fue fijada definitivamente para el 26 de enero. La abogada de Arróspide recordó que en España los vascos tienen derecho a intérprete y se manifestó dispuesta a proporcionar uno, a lo que no se opuso el tribunal, a pesar del mal humor del fiscal. Si la vista de celebra con interpretación en vasco será, sin embargo, de forma oficiosa y en un gesto pragmático de los magistrados.

Tres demandas

Santiago Arróspide deberá responder por tres demandas distintas de extradición. La primera, por asociación de malhechores y tenencia de armas y explosivos; la segunda por varios intentos de asesinato y por el secuestro del industrial Guzmán, y la tercera demanda, por el asesinato de un guardia civil.La última demanda no ha llegado todavía al final de su trámite, nuevamente por falta de traducción. Todos estos hechos están vinculados a las actividades del comando Nafarroa y se documentan con las declaraciones de sus componentes detenidos en España. En todas las declaraciones leídas ayer en la sala del juicio, los compañeros de Arróspide aseguran que fueron torturados. Según la abogada de Arróspide, Mireille Szatan-Glaymann, "ésta es la primera vez en que se pide la extradición de alguien que no es el autor directo de los delitos".

Lo que más afecta es lo que sucede más cerca. Para no perderte nada, suscríbete.
SIGUE LEYENDO

Arróspide compareció en la sala rodeado por siete policías. Calzaba zapatos deportivos y vestía un grueso anorak de color azul eléctrico. Su esposa se hallaba entre el público, junto a sus dos hijos de corta edad, que prorrumpieron en gritos y risas cuando vieron a su padre que entraba sonriente. La policía hizo salir de la sala a los niños y a los acompañantes que los llevaban en brazos.

Santi Potros se halla pendiente de otro proceso ante los tribunales franceses, por la acusación de asociación de malhechores, en relación con su detención en Anglet.

La detención de Potros, llevada a cabo el 30 de setiembre, fue resultado del seguimiento de los militantes de Iparretarrak (Los del Norte), la organización armada del País Vasco francés.

Sobre la firma

Archivado En