Cartas al director

Hilding Rosenberg, compositor

Entre las necrológicas del día 22 de mayo figuraba una con el título que antecede. He de decir, en primer lugar, que el apellido de este compositor sueco es como lo escribo yo: Rosenberg, no Rosemberg, como está escrito en la necrológica. Hilding Rosenberg falleció en Estocolmo el día 19 de mayo. Un mes después, el día 21 de junio, iba a cumplir 93 años. Era considerado como el gran old man de la música sueca actual y su renovador. Ya lo dice la necrológica: "Era considerado como el más brillante exponente de la música moderna sueca". En la necrológica se lee también que "entre su fecun...

Regístrate gratis para seguir leyendo

Si tienes cuenta en EL PAÍS, puedes utilizarla para identificarte

Entre las necrológicas del día 22 de mayo figuraba una con el título que antecede. He de decir, en primer lugar, que el apellido de este compositor sueco es como lo escribo yo: Rosenberg, no Rosemberg, como está escrito en la necrológica. Hilding Rosenberg falleció en Estocolmo el día 19 de mayo. Un mes después, el día 21 de junio, iba a cumplir 93 años. Era considerado como el gran old man de la música sueca actual y su renovador. Ya lo dice la necrológica: "Era considerado como el más brillante exponente de la música moderna sueca". En la necrológica se lee también que "entre su fecunda producción se cuentan seis óperas", y que ."se inspiró en la novela de Thomas Mann José y sus hermanos para escribir una ópera oratorio". Pero en la necrológica no se menciona que una de estas óperas suyas -quizá la más conocida- estaba inspirada en una obra teatral de Jacinto Benavente, Los intereses creados, traducida por el hispanista sueco Karl August Hagherg a principios de los años veinte. En 1922, la Academia Sueca otorgó el Premio Nobel a Jacinto Benavente. Este era el segundo autor español que recibía el Premio Nobel.El primer español que obtuvo este galardón era también un dramaturgo: José Echegaray, que compartió el Premio Nobel del año 1904 con el poeta provenzal F. Mistral. Como dato que. algunos considerarán curioso, pero que es completamente coherente, puede citarse que El gran galeoto, de Echegaray, había sido traducido al sueco en 1902 por K. A. Hagberg, el mismo traductor de Los intereses creados.

Volviendo ahora, a Hilding Rosenberg, el director teatral Per Lindberg, también nombrado en la necrológica, ayudó al compositor con la adaptación de la obra de Benavente, y el estreno de la ópera de Rosenberg, con el título sueco de Marionetter, tuvo lugar el, 14 de febrero de 1939. La más reciente reposición de esta ópera ha tenido lugar en 1982.-

Haz que tu opinión importe, no te pierdas nada.
SIGUE LEYENDO

Vallentuna (Suecia).

Archivado En