Cartas al director

Ciudadanos "todos"

Según distintos artículos del texto de Constitución aprobada por la Comisión de las Cortes, los insignes representantes del pueblo han descubierto un nuevo sinónimo para designar a los ciudadanos. En varios artículos se utiliza el término todos. En algunos acompaña a «los españoles» o «los ciudadanos».Así, podemos leer en el texto: « Todos tienen el derecho a la educación. » « Los poderes públicos garantizan los derechos de todos. »«La ley establecerá los deberes y derechos de todos al respecto» « Todos tienen derecho a sindicarse libremente.»

Estimo que el término ...

Regístrate gratis para seguir leyendo

Si tienes cuenta en EL PAÍS, puedes utilizarla para identificarte

Según distintos artículos del texto de Constitución aprobada por la Comisión de las Cortes, los insignes representantes del pueblo han descubierto un nuevo sinónimo para designar a los ciudadanos. En varios artículos se utiliza el término todos. En algunos acompaña a «los españoles» o «los ciudadanos».Así, podemos leer en el texto: « Todos tienen el derecho a la educación. » « Los poderes públicos garantizan los derechos de todos. »«La ley establecerá los deberes y derechos de todos al respecto» « Todos tienen derecho a sindicarse libremente.»

Estimo que el término más correcto siempre será el de «ciudadanos», sin ningún otro calificativo.

Tampoco veo correcto que solamente «todos los españoles tendrán el derecho de petición o reclam'ación» o que «ningún español podrá ser privado de sus bienes sino por causa justificada» o «que todos los españoles tienen el deber de trabajar y el derecho al trabajo», o que «todos los españoles tienen derecho a disfrutar de una vivienda digna y adecuada», dejando, en cambio sin estos deberes y derechos a otros ciudadanos, que no son españoles, pero que también viven, traba an, disfrutan y sufren en España.

Cuando un tema da mucho que hablar, lee todo lo que haya que decir.
Suscríbete aquí

Archivado En