Reportaje:

La magia de las palabras

Tanttaka presenta en San Sebastián un montaje teatral para acercar la lectura y la escritura a los niños

Artefacto, del latín arte factus, hecho con arte. La compañía de teatro Tanttaka se vale de tres artilugios para dar vida al montaje en euskera Tramankuluak (Artefactos), en el que se van desvelando las historias encerradas en éstos. Son historias llenas de suspense, miedo y humor que persiguen acercar a los niños al mundo de la lectura y la escritura.

La idea original salió de la imaginación del valenciano José Antonio Portillo, quien en sus tiempos de profesor fue creando diferentes objetos que le sirvieran para contar historias y despertar así el gusanillo de la ...

Suscríbete para seguir leyendo

Lee sin límites

Artefacto, del latín arte factus, hecho con arte. La compañía de teatro Tanttaka se vale de tres artilugios para dar vida al montaje en euskera Tramankuluak (Artefactos), en el que se van desvelando las historias encerradas en éstos. Son historias llenas de suspense, miedo y humor que persiguen acercar a los niños al mundo de la lectura y la escritura.

La idea original salió de la imaginación del valenciano José Antonio Portillo, quien en sus tiempos de profesor fue creando diferentes objetos que le sirvieran para contar historias y despertar así el gusanillo de la lectura y la escritura en los más pequeños. A partir de esta experiencia, creó Artefactes, un proyecto que incluye una caja-libro, cuya edición fue premiada por el Ministerio de Cultura en 2003, y una función teatral que, en su versión catalana, logró el premio de las Artes Escénicas de la Generalitat valenciana al mejor espectáculo infantil.

Varios artefactos sirven de excusa para narrar historias en un espacio íntimo

Tanttaka se ha sumado a esta aventura y ha dado forma a la versión en euskera del libro y de la obra teatral, gracias a la traducción del escritor Harkaitz Cano. Bajo la dirección de Fernando Bernués, los actores José Ramón Soroiz y Aitzpea Goenaga son los encargados de ir desgranando las historias que esconden los artilugios acomodados para el estreno del montaje en la Ganbara del centro cultural Koldo Mitxelena de San Sebastián.

Allí estarán hasta el próximo 11 de febrero, para viajar después a otras localidades vascas, entre ellas Bilbao, Leioa y Elorrio. El espectáculo está dirigido a niños de entre 6 y 12 años. Las funciones se reparten entre las que ya están apalabradas con los centros escolares y aquellas abiertas al público infantil en general. Estas últimas se representarán hoy, mañana y el viernes, así como los días 2, 3 y 4 de febrero, a las 18.30. Se celebrarán también los sábados 29 de enero y 5 de febrero, a las 12.00 y a las 17.30.

En todos los casos, el aforo está limitado a 70 espectadores por función. Y es que el espacio elegido para el montaje forma parte del propio proyecto. El espectáculo se escenifica en una especie de carpa redonda de ocho metros de diámetro, que hacen del lugar un rincón mágico e íntimo, donde lo que se dice cobra tanta importancia como lo que se calla.

Lo que más afecta es lo que sucede más cerca. Para no perderte nada, suscríbete.
SIGUE LEYENDO

"La primera vez que ví el espectáculo me pareció una delicattessen. Estamos tan bombardeados por la imagen, que es difícil que alguien nos cuente algo cara a cara para disfrutar tanto de las palabras como de los silencios", subrayó ayer Bernués durante la presentación de la obra. Incidió en que el escenario es "una especie de útero donde la vida toma otra dimensión".

En ese espacio, los pequeños verán cómo despiertan las narraciones de piratas que aguardan a ser descubiertas en un pequeño armario de cajones. Y parte de las historias del libro que una niña, al saber que su pueblo iba a desaparecer, quiso salvar escondiendo algunas de sus páginas en un cofre-libro que tiró al mar. Y también los mensajes que se transmiten en Nueva Caledonia utilizando cuerdas y nudos.

Archivado En