Luis Delgado pone música a las poetas andalusíes de los siglos XI y XII

La de Luis Delgado es la única presencia masculina de todo el ciclo Emociona!!! Mujer, y eso es porque en su disco El hechizo de Babilonia (Nubenegra 2000) reivindica el papel de la mujer en la cultura andalusí. 'He musicado textos de poetas andalusíes -almohades y almorávides- de los siglos XI y XII que me conmovieron por la manera apasionada de exaltar el amor', dice el músico, al tiempo que quiere romper el tópico que siempre se ha mantenido sobre la opresión que han sufrido todas las mujeres en el mundo árabe: 'Es cierto que muchas no tenían una vida fácil, pero había otras m...

Suscríbete para seguir leyendo

Lee sin límites

La de Luis Delgado es la única presencia masculina de todo el ciclo Emociona!!! Mujer, y eso es porque en su disco El hechizo de Babilonia (Nubenegra 2000) reivindica el papel de la mujer en la cultura andalusí. 'He musicado textos de poetas andalusíes -almohades y almorávides- de los siglos XI y XII que me conmovieron por la manera apasionada de exaltar el amor', dice el músico, al tiempo que quiere romper el tópico que siempre se ha mantenido sobre la opresión que han sufrido todas las mujeres en el mundo árabe: 'Es cierto que muchas no tenían una vida fácil, pero había otras mujeres que eran libres, primogénitas o viudas, que habían heredado la fortuna familiar y no pertenecían a ningún hombre. Las que tenían capacidad intelectual, destacaban en las letras y entraban en la tertulias de los literatos de la época. Sus poesías daban la vuelta al mundo'.

Tres mujeres ponen voces a esas poesías en el disco de Luis Delgado: la mallorquina Maria del Mar Bonet, la francesa Herminia Hugenel y la saharaui Mariem Hassan, que vino de los campamentos de refugiados en la Hamada argelina. 'Elegí a Mariem', recuerda el músico, 'aparte de por su estremecedora voz, porque el origen de algunas de las poetas proviene del Sáhara occidental, donde está ahora el conflicto con Marruecos. Es la única que habla árabe clásico de las tres. A Herminia porque es occitana y me apetecía reflejar una ida y vuelta, ya que la poesía andalusí influyó mucho en los trovadores occitanos, y ella es una experta en trovadoras. Y a María del Mar porque he trabajado muchas veces con ella y el disco tiene muchos guiños a mis anteriores'.

La elaboración del disco ha resultado compleja, no tanto por la búsqueda de textos ('en una librería medianamente especializada pueden encontrarse libros y catálogos sobre poetisas andalusíes', reconoce), sino por el adecuamiento de sonoridades y expresiones árabes con la música creada para la ocasión.

Traducción sonora

'Curiosamente', afirma Delgado, 'es más fácil encontrar las poesías traducidas al español que en árabe original. Al hacerlas en árabe, he estudiado cada poema, lo he estudiado con un filólogo que me ayudaba a desglosar rítmicamente el sonido, me daba la métrica para saber el patrón rítmico que debía usar. Luego vigilaba que las palabras estuvieran bien cortadas y para toda la fonética tenían que ser cantadas antes por un árabe que sirviera de referencia a las cantantes. Todo eso lo ha hecho El Arabí Serghini Mohamed, un artista extraordinario que canta en el disco y que estará en el concierto. Ha sido un trabajo muy laborioso con muchos viajes a Tánger, Londres, Burdeos, Madrid...'.

Herminia Hugenel será la única de las tres cantantes que estará en la presentación de El hechizo de Babilonia, que será ilustrada con los bailes y danzas.

El músico Luis Delgado.
Toda la cultura que va contigo te espera aquí.
Suscríbete

Babelia

Las novedades literarias analizadas por los mejores críticos en nuestro boletín semanal
RECÍBELO

Archivado En