Entrevista:F. L. SOCASAU/I. OCHOA ESCRITORES

"Madrid ha sido cuna de muchas expresiones que recorren el país"

Primero se metieron con la forma de hablar de los ingleses con su libro From lost to the river (De perdidos al río). Tras haber llegado a la edición 18ª, los escritores Ignacio Ochoa y Federico López Socasau se han enfrentado ahora a una segunda entrega de su visión del idioma británico con Speaking in silver (Hablando en plata), donde recogen historias divertidas con traducciones erróneas y expresiones españolas redactadas en anglosajón. La vida de estos literatos ha transcurrido paralela: sus abuelos ya eran amigos, han estudiado en el mismo colegio, el de Santa María del Pilar, de Retiro, y...

Suscríbete para seguir leyendo

Lee sin límites

Primero se metieron con la forma de hablar de los ingleses con su libro From lost to the river (De perdidos al río). Tras haber llegado a la edición 18ª, los escritores Ignacio Ochoa y Federico López Socasau se han enfrentado ahora a una segunda entrega de su visión del idioma británico con Speaking in silver (Hablando en plata), donde recogen historias divertidas con traducciones erróneas y expresiones españolas redactadas en anglosajón. La vida de estos literatos ha transcurrido paralela: sus abuelos ya eran amigos, han estudiado en el mismo colegio, el de Santa María del Pilar, de Retiro, y comenzaron una misma carrera, que no llegaron a terminar, Derecho. Ignacio dirige una agencia de publicidad y Federico da clases de lengua y ciencias sociales.Pregunta. ¿Cómo surgió la idea de escribir este libro?

Federico López Socasau. Fue un poco para acallar el clamor popular de tantos y tantos lectores. Teníamos bastante cuerda para dar más clases al público.

P. ¿De dónde han sacado esas expresiones?

Ignacio Ochoa. Poco a poco se te ocurren nuevas. Luego tienes que pulirlas mucho e intentar darles el sentido más jocoso y simpático posible.

P. Y los ingleses, ¿entienden sus traducciones?

F. L. S. Se las hemos dado a algunos angloparlantes y, después de leerlas un buen rato, se las hemos tenido que quitar porque no entendían ni jota. Una señora de Gales que vi en Soria no movió ni un músculo de la cara.

Lo que más afecta es lo que sucede más cerca. Para no perderte nada, suscríbete.
SIGUE LEYENDO

P. ¿Han utilizado muchas expresiones de Madrid?

I. O. Como hemos nacido en la zona centro de Madrid y somos de letras, hemos podido recopilar muchas de la ciudad. Luego, también hay otras que ya se utilizan en muchas partes.

P. ¿Hay expresiones que sólo se utilicen aquí?

F. L. S. Sí. Aquí ha habido muchos gremios y seguramente se han acuñado dichos y expresiones que recorren todo el país.

Speaking in silver. Temas de Hoy. 1.400 pesetas.

Sobre la firma

Archivado En