GENTE

LA CULPA LA TUVO EL HIMNO

El ministro de negocios de Nueva Zelanda, Tau Henare, ha encontrado una peculiar explicación a la inesperada derrota del equipo nacional de rugby en su enfrentamiento del pasado domingo contra Francia en la semifinal de la Copa del Mundo: el himno nacional fue interpretado en inglés y no en la lengua nativa, el maorí. "Los All Blacks (nombre con el que se conoce popularmente al combinado neozelandés) perdieron contra los franceses porque les faltó amor propio y orgullo de su país. El hecho de que el himno nacional no fuera cantado en maorí es la prueba evidente", declaró sin inmutarse e...

Suscríbete para seguir leyendo

Lee sin límites

El ministro de negocios de Nueva Zelanda, Tau Henare, ha encontrado una peculiar explicación a la inesperada derrota del equipo nacional de rugby en su enfrentamiento del pasado domingo contra Francia en la semifinal de la Copa del Mundo: el himno nacional fue interpretado en inglés y no en la lengua nativa, el maorí. "Los All Blacks (nombre con el que se conoce popularmente al combinado neozelandés) perdieron contra los franceses porque les faltó amor propio y orgullo de su país. El hecho de que el himno nacional no fuera cantado en maorí es la prueba evidente", declaró sin inmutarse el político, jefe de filas de uno de los partidos que concurren a las elecciones generales que se celebrarán dentro de tres semanas. La polémica arrancó hace un mes, cuando la cantante Hinewehi Mohi, antes del enfrentamiento entre los All Blacks e Inglaterra (30-16) interpretó Dios defienda a Nueva Zelanda sólo en lengua maorí; ante las protestas, la solista prometió utilizar en la siguiente ocasión el inglés. No le ha acompañado la fortuna en su decisión.-

Archivado En