Bromas en el Mapei

Las relaciones dentro del Mapei tienen un gran inconveniente: la barrera idiomática. Cuando el grupo de belgas Museeuw, Bomans, y Peeters- se ponen a hablar flamenco, el resto del equipo, en su mayoría español, no se entera de nada. Pero tienen su forma de devolver la moneda. No hablando asturiano, sino con pequeñas venganzas, como la de un masajista, anteayer, que hizo levantarse a los belgas una hora antes que el resto del equipo....

Regístrate gratis para seguir leyendo

Si tienes cuenta en EL PAÍS, puedes utilizarla para identificarte

Las relaciones dentro del Mapei tienen un gran inconveniente: la barrera idiomática. Cuando el grupo de belgas Museeuw, Bomans, y Peeters- se ponen a hablar flamenco, el resto del equipo, en su mayoría español, no se entera de nada. Pero tienen su forma de devolver la moneda. No hablando asturiano, sino con pequeñas venganzas, como la de un masajista, anteayer, que hizo levantarse a los belgas una hora antes que el resto del equipo.

Más información

Archivado En