NECROLÓGICAS

Henrich Rowohlt, editor alemán

El editor alemán Henrich María Ledig-Rowohlt, una de las figuras más destacadas del mundo librero germano, murió a la edad de 83 años en Nueva Delhi, donde participaba en un congreso intemacional.Rowohlt, calificado de "último dinosaurio del sector editorial" de Alemania, participó hasta el final activamente en la vida literaria europea, dedicado en años recientes sobre todo a traducciones en su retiro de Lavigny, en Suiza.

Nacido el 12 de marzo de 1908 en Leipzig, hijo de Ernst Rowohlt, fundador de la edito rial homónima, y de la actriz María Ledig, el recién fallecido inició su carrer...

Regístrate gratis para seguir leyendo

Si tienes cuenta en EL PAÍS, puedes utilizarla para identificarte

El editor alemán Henrich María Ledig-Rowohlt, una de las figuras más destacadas del mundo librero germano, murió a la edad de 83 años en Nueva Delhi, donde participaba en un congreso intemacional.Rowohlt, calificado de "último dinosaurio del sector editorial" de Alemania, participó hasta el final activamente en la vida literaria europea, dedicado en años recientes sobre todo a traducciones en su retiro de Lavigny, en Suiza.

Nacido el 12 de marzo de 1908 en Leipzig, hijo de Ernst Rowohlt, fundador de la edito rial homónima, y de la actriz María Ledig, el recién fallecido inició su carrera profesional en 1930, en la casa creada por su pa dre. En 1940 asumió Ledig-Rowohlt la dirección de la editorial, que fue disuelta tres años más tarde por los nazis como "resto indeseado del viejo sistema" pero inmediatamente después de la Segunda Guerra Mundial, en noviembre de 1945, y gracias a un permiso expreso de los ocupantes norteamericanos, pudo reabrir el negocio.

De la mano de Ledig-Rowohlt llegaron a los lectores alemanes escritores internacionales de la talla de Ernest Hemingway, Henry Miller, VIadímir Nabokov, James Baldwin o Jean Genet, amén de grandes creadores en lengua germana, y también encontraron cabida en sus catálogos los contestatarios y antiautoritarios de la década de los se senta, como Rudi Dutschke o Daniel Cohn-Bendit. En 1983 vendió Ledig-Rowohlt su editorial al consorcio Holtzbrinck, para fijar después su residencia en Suiza y pasar el resto de sus días como traductor de, entre otros, los anglosajones Roal Dahl, John Updike, James Thurber y Harold Pinter.

Archivado En