Los 'Profesionales'
El pasado día 29 de julio, en la retransmisión efectuada desde Los Ángeles de los Juegos de la Olimpiada por Televisión Española, durante el programa Estudio directo, el comentarista de turno nos deleitó, reiteradamente, con lindezas idiomáticas tales como: "cubrido" (en lugar de cubierto, participio de cubrir), "preveer" (en lugar de prever). Además, nos informó en dos ocasiones de la participación de nadadores de Guadalajara (?), cuando en realidad lo eran, obviamente, de Guatemala.¿Qué criterios sigue nuestra inefable RTVE para la selección de sus profesionales? Desde l...
Regístrate gratis para seguir leyendo
Si tienes cuenta en EL PAÍS, puedes utilizarla para identificarte
El pasado día 29 de julio, en la retransmisión efectuada desde Los Ángeles de los Juegos de la Olimpiada por Televisión Española, durante el programa Estudio directo, el comentarista de turno nos deleitó, reiteradamente, con lindezas idiomáticas tales como: "cubrido" (en lugar de cubierto, participio de cubrir), "preveer" (en lugar de prever). Además, nos informó en dos ocasiones de la participación de nadadores de Guadalajara (?), cuando en realidad lo eran, obviamente, de Guatemala.¿Qué criterios sigue nuestra inefable RTVE para la selección de sus profesionales? Desde luego, evidentemente, ni el conocimiento de nuestro idioma, ni siquiera la cultura general. /