Cartas al director

Diferentes lenguas

Acierta, en mi opinión, José Luis Barbería cuando, en su texto que el pasado martes publicaba este diario, exponía que “las élites políticas dominantes y buena parte de la población tienen la asignatura pendiente de aceptar que el catalán, el gallego y el euskera son lenguas plenamente españolas, tan propias como el castellano”. Fue noticia hace unos días, y valga como ejemplo de lo comentado, lo acontecido en una comandancia de la Guardia Civil de Galicia, cuando a un ciudadano se le negó el derecho a ser atendido en su lengua habitual, el gallego. Actuaciones como esta son, por desgracia, de...

Suscríbete para seguir leyendo

Lee sin límites

Acierta, en mi opinión, José Luis Barbería cuando, en su texto que el pasado martes publicaba este diario, exponía que “las élites políticas dominantes y buena parte de la población tienen la asignatura pendiente de aceptar que el catalán, el gallego y el euskera son lenguas plenamente españolas, tan propias como el castellano”. Fue noticia hace unos días, y valga como ejemplo de lo comentado, lo acontecido en una comandancia de la Guardia Civil de Galicia, cuando a un ciudadano se le negó el derecho a ser atendido en su lengua habitual, el gallego. Actuaciones como esta son, por desgracia, demasiado frecuentes en la Administración General del Estado y otros organismos e instituciones públicas, pero si miramos a la sociedad española no se advierte mejoría en lo que a interés hacia las otras lenguas de España se refiere. Temas musicales en inglés, francés, incluso en rumano hace unos años, pueden escucharse en cualquier emisora comercial española; sin embargo, ¿cuándo han sonado Manel, Mishima o Antonia Font en frecuencias de radio fuera de las Comunidades de habla catalana?— Olegario Rial Rodríguez.

Haz que tu opinión importe, no te pierdas nada.
SIGUE LEYENDO

Archivado En