Cartas al director

España y Karl Kraus

El pasado lunes 28 de marzo, en la página 36 de EL PAÍS, se publicó un artículo de Ignacio Vidal-Folch titulado Ácidos ecos de la sociedad vienesa, dedicado a Karl Kraus. Al hablar del conocimiento de Kraus en España y de las ediciones existentes, el autor omitía la edición de Escritos de Kraus editada en la colección La Balsa de la Medusa, en traducción de José Luis Arántegui, en 1990, y reeditada en 2010. En esa edición figura un extenso estudio biográfico y bibliográfico. En la misma fecha, 1990, en la misma colección, La Balsa de la Medusa, de Antonio Machado Libros, se publi...

Suscríbete para seguir leyendo

Lee sin límites

El pasado lunes 28 de marzo, en la página 36 de EL PAÍS, se publicó un artículo de Ignacio Vidal-Folch titulado Ácidos ecos de la sociedad vienesa, dedicado a Karl Kraus. Al hablar del conocimiento de Kraus en España y de las ediciones existentes, el autor omitía la edición de Escritos de Kraus editada en la colección La Balsa de la Medusa, en traducción de José Luis Arántegui, en 1990, y reeditada en 2010. En esa edición figura un extenso estudio biográfico y bibliográfico. En la misma fecha, 1990, en la misma colección, La Balsa de la Medusa, de Antonio Machado Libros, se publicó la única biografía de Kraus traducida al castellano: Edward Timms, Karl Kraus, satírico apocalíptico (edición original: Yale University Press, 1986), que se considera la biografía de referencia sobre el autor austriaco.

El conocimiento de Kraus en nuestro país no es, por tanto, reciente, y los textos de Kraus están al alcance de los lectores en castellano hace ya mucho tiempo: otras obras de Kraus habían sido editadas por las editoriales Icaria y Taurus en 1977 y 1981, en traducciones de Pedro Madrigal y de Jesús Aguirre.

Haz que tu opinión importe, no te pierdas nada.
SIGUE LEYENDO

Archivado En