EL LIBRO DE LA SEMANA

La incierta República de abril

JOAN SALES (Barcelona, 1912-1983), comunista en su juventud y católico, ingresó en la Escuela de Guerra de la Generalitat y estuvo destinado en Madrid y en diversos frentes durante la guerra. Exiliado en París y en México, intentó desde allí, sin éxito, formar una unidad de voluntarios catalanes que bajo la propia bandera se integrasen en las fuerzas aliadas. Volvió a Barcelona en 1948. Incierta gloria debe su título a unos versos de Shakespeare: "The uncertain glory of an april day", que aluden a la proclamación de la República. La obra se publicó censurada en 1956 y en Barcelona; en 1...

Suscríbete para seguir leyendo

Lee sin límites

JOAN SALES (Barcelona, 1912-1983), comunista en su juventud y católico, ingresó en la Escuela de Guerra de la Generalitat y estuvo destinado en Madrid y en diversos frentes durante la guerra. Exiliado en París y en México, intentó desde allí, sin éxito, formar una unidad de voluntarios catalanes que bajo la propia bandera se integrasen en las fuerzas aliadas. Volvió a Barcelona en 1948. Incierta gloria debe su título a unos versos de Shakespeare: "The uncertain glory of an april day", que aluden a la proclamación de la República. La obra se publicó censurada en 1956 y en Barcelona; en 1962 se tradujo sin cortes al francés; en 1969 -con una nueva sección- se editó en catalán. Todavía en 1971, Joan Sales agregó una parte de cierta extensión e introdujo un cambio de título: de "Últimas noticias" a "El viento de la noche". En 1976 apareció esta excelente traducción de Carlos Pujol, donde se recoge el agradecimiento del autor a quienes lo hicieron posible: al propio Pujol, junto a José Manuel Lara, Sebastià J. Arbó, Joan Fuster, Joaquim Molas, Baltasar Porcel y Martín de Riquer.