El Interuniversitari tilda la polémica de la Biblioteca Nacional de "electoralista"

El director del Institut Interuniversitari de Filologia Valenciana (IIFV), Rafael Alemany, calificó ayer la polémica surgida por la separación del catalán y el valenciano en el sistema de catalogación de libros en la Biblioteca Nacional de España (BNE) de "electoralista", y agregó que por una parte "se pretende acentuar la peculiaridad valenciana y, por otra, resaltar la unidad de la lengua".

Apostilló que si "ponemos encima de la mesa libros clasificados por la Biblioteca Nacional como cat, val y bal, veríamos que están escritos en la misma lengua", y añadió que el...

Suscríbete para seguir leyendo

Lee sin límites

El director del Institut Interuniversitari de Filologia Valenciana (IIFV), Rafael Alemany, calificó ayer la polémica surgida por la separación del catalán y el valenciano en el sistema de catalogación de libros en la Biblioteca Nacional de España (BNE) de "electoralista", y agregó que por una parte "se pretende acentuar la peculiaridad valenciana y, por otra, resaltar la unidad de la lengua".

Apostilló que si "ponemos encima de la mesa libros clasificados por la Biblioteca Nacional como cat, val y bal, veríamos que están escritos en la misma lengua", y añadió que el nombre "no hace la cosa pero marea la perdiz". Alemany, miembro de la Acadèmia Valenciana de la Llengua (AVL), afirmó ayer a Europa Press que desde el punto de vista científico la separación del catalán y el valenciano en el sistema de catalogación de libros en la BNE "no tiene lógica" y destacó que el criterio normalmente utilizado en biblioteconomía para clasificar las obras "es el de lengua y no el de procedencia geográfica". Apuntó que es una solución "un poco exótica que sólo se entiende dentro del habitual conflicto sociolingüístico". Alemany afirmó que este sistema de catalogación "no tiene el menor sentido" y es "innecesario" si con él "se quiere remarcar un peculiarismo dialectal" y, al respecto, resaltó que se debería aplicar a las obras "producidas por catalanes, valencianos y baleares en la lengua propia los mismos criterios que se aplican a las obras escritas en cualquier otra lengua del mundo". Así, señaló que la clasificación de libros en función de una lengua "suele ser de carácter unitario".

Lo que más afecta es lo que sucede más cerca. Para no perderte nada, suscríbete.
SIGUE LEYENDO

Archivado En