LITERATURA

Piera presenta en Nápoles la revisión de "Un bellíssim cadàver barroc"

El Instituto Cervantes de Nápoles fue ayer el escenario de la presentación de una nueva edición de la novela Un bellíssim cadàver barroc, del escritor valenciano Josep Piera. El libro fue publicado en España en 1987 y traducido al italiano en 1990. Piera lo escribió durante el año en que impartió clases de catalán en el Instituto Universitario Oriental de la ciuadad del Sur de Italia. De hecho, la novela es una recreación en prosa de la historia de la ciudad, de su miseria y su vitalidad, de su activa vida humana y cultural. En la nueva edición, subtitulada 10 años después, en alusión a su pr...

Suscríbete para seguir leyendo

Lee sin límites

El Instituto Cervantes de Nápoles fue ayer el escenario de la presentación de una nueva edición de la novela Un bellíssim cadàver barroc, del escritor valenciano Josep Piera. El libro fue publicado en España en 1987 y traducido al italiano en 1990. Piera lo escribió durante el año en que impartió clases de catalán en el Instituto Universitario Oriental de la ciuadad del Sur de Italia. De hecho, la novela es una recreación en prosa de la historia de la ciudad, de su miseria y su vitalidad, de su activa vida humana y cultural. En la nueva edición, subtitulada 10 años después, en alusión a su primera estancia, Piera ha reescrito la anterior obra y ha plasmado sus impresiones con la distancia que confiere el tiempo y desde su condición de extranjero en la ciudad italiana, a la que ha vuelto en varias ocasiones. Así, su escritura deja entrever los cambios que ha experimentado Nápoles a través de los ojos de un escritor que se ha convertido en un visitante asiduo de la ciudad. La introducción de la nueva edición del libro del poeta, narrador y ensayista valenciano ha sido prologada por el poeta y ensayista americano Sam Abrams, que acompañó a Piera en una visita a Nápoles en 1997.

Lo que más afecta es lo que sucede más cerca. Para no perderte nada, suscríbete.
SIGUE LEYENDO

Archivado En