Tele 5 subtirulará para sordos la mayoría de su programación

Tele 5 prevé subtitular próximamente la mayoría de su programación y una audiencia especial se beneficiará de esta medida: el millón de personas que existe en España con problemas auditivos."Quiero asumir nuestra parte de responsabilidad en el abandono de la industria que la televisión en España ha mostrado respecto a un colectivo tan importante", ha manifestado el presidente de Tele 5, Maurizio Carlotti, en una carta dirigida a la Federación Española de Padres y Amigos de Sordos (FIAPAS).

El método utilizado para la subtitulación es el teletexto, lo que permite que los textos escritos ...

Suscríbete para seguir leyendo

Lee sin límites

Tele 5 prevé subtitular próximamente la mayoría de su programación y una audiencia especial se beneficiará de esta medida: el millón de personas que existe en España con problemas auditivos."Quiero asumir nuestra parte de responsabilidad en el abandono de la industria que la televisión en España ha mostrado respecto a un colectivo tan importante", ha manifestado el presidente de Tele 5, Maurizio Carlotti, en una carta dirigida a la Federación Española de Padres y Amigos de Sordos (FIAPAS).

El método utilizado para la subtitulación es el teletexto, lo que permite que los textos escritos sólo sean vistos por aquellas personas que lo deseen, sin que afecte al resto de telespectadores. Este tipo de oferta puede servir también para extranjeros, ya que gracias al texto sobreimpreso pueden entender mejor el idioma.

Según los datos de FIAPAS, en España, durante 1996, Televisión Española ofreció una media de cuatro horas semanales de teletexto en cine y series norteamericanas. La cadena catalana TV3 ofreció una media de 14 horas y la vasca ETB, 4,5 horas.

Mientras, la oferta en otras televisiones europeas durante el pasado año ha sido superior. El Reino Unido emitió una media de 136 horas semanales de contenidos subtitulados, incluidos los informativos diarios. Italia, Holanda y Noruega emitieron más de 50 horas y en Francia y en Dinamarca la oferta subtitulada superó las 35 horas.

En Estados Unidos el sistema de programación para sordos, llamado close captioned, es anterior al uso de teletexto y requiere un pequeño descodificador. Todas las cadenas estadounidenses tienen preparada su programación para sordos, incluidos los espacios de noticias. "Todas las cadenas públicas y privadas españolas disponen de servicio de teletexto y el costo operativo necesario para su puesta en marcha es mínimo. Es un problema de voluntad, no económico ni tecnológico", sostiene FIAPAS.

Tele 5, según ha asegurado Carlotti a esta organización de sordos, pondrá en marcha un plan a medio plazo que permita la subtitulación de la mayor parte de los programas de la cadena, incluidos los informativos, y prestará una especial atención a los contenidos infantiles y juveniles.

Para el próximo septiembre ya se ha llegado a un acuerdo con Globo Media, la productora que preside Emilio Aragón, para emitir subtitulados los episodios de la popular serie Médico de familia.

Sobre la firma

Archivado En