Padre-Madre nuestro que estás en los cielos

El Padre nuestro que estás en los cielos es ya Padre-Madre nuestro que estás en los cielos. Los judíos no mataron a Jesucristo. La oscuridad ya no será sinónimo del infierno para no dar un sentido negativo al color negro. No es una versión apócrifa o blasfema del Viejo Testamento. Simplemente ha llegado a la Biblia lo "políticamente correcto". Una nueva versión del libro sagrado, recién publicada en EE UU, elimina todos los viejos términos considerados ahora inaceptables.Por primera vez se presenta a Dios con sexo neutro, y los esclavos, ciegos y paralíticos han desaparecido de las escrituras,...

Regístrate gratis para seguir leyendo

Si tienes cuenta en EL PAÍS, puedes utilizarla para identificarte

El Padre nuestro que estás en los cielos es ya Padre-Madre nuestro que estás en los cielos. Los judíos no mataron a Jesucristo. La oscuridad ya no será sinónimo del infierno para no dar un sentido negativo al color negro. No es una versión apócrifa o blasfema del Viejo Testamento. Simplemente ha llegado a la Biblia lo "políticamente correcto". Una nueva versión del libro sagrado, recién publicada en EE UU, elimina todos los viejos términos considerados ahora inaceptables.Por primera vez se presenta a Dios con sexo neutro, y los esclavos, ciegos y paralíticos han desaparecido de las escrituras, al igual que las esposas "sometidas". La editorial Oxford University Press no prevé la versión en español.

Archivado En