El lenguaje de los móviles se convierte en un fenómeno lingüístico y social
No resulta tarea fácil traducir una novela de Martin Amis, un autor que usa el argot con frecuencia, pero su último trabajo, Perro callejero (Anagrama), supuso un problema añadido: el lenguaje de los móviles. Su traductor, Javier Calzada, comprendió que muchos de los SMS incluidos en la novela daban mucho juego en inglés, pero trasladarlos al español parecía imposible.