
El Shakespeare más excitado
‘Venus i Adonis’, el sensual y sexual poema narrativo del bardo y uno de sus libros más vendidos, reaparece en catalán un siglo después con nueva traducción de Salvador Oliva
‘Venus i Adonis’, el sensual y sexual poema narrativo del bardo y uno de sus libros más vendidos, reaparece en catalán un siglo después con nueva traducción de Salvador Oliva
Casi siempre ha vivido en un pueblo; casi siempre ha enseñado en una pequeña universidad
El actor y director presenta una refinada versión de 'El juego del amor y del azar', de Pierre Marivaux
Dos autores afincados en las comarcas de Girona recibieron ayer el Premio Octavi Pellissa, que la editorial Empúries concede anualmente a sendos proyectos de creación literaria y de ensayo en lengua catalana. Maria Àngels Anglada (nacida en Vic pero residente en Figueres) había presentado un libro de cuentos inspirado en el poema Dies de 1911, del poeta griego Constandinos Cavafis. Por su parte, Salvador Oliva (natural de Banyoles) terminará una Introducció a Shakespeare, con la que pretende ofrecer al público una visión global del poeta y dramaturgo inglés.